Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищное строительство

Примеры в контексте "Housing - Жилищное строительство"

Примеры: Housing - Жилищное строительство
Specific sector support focused on land administration and the development of housing finance institutions. Конкретная поддержка сектору заключалась в первую очередь в регулировании земли и развитии учреждений, финансирующих жилищное строительство.
Similarly, with regard to updating the approved simplified listings, the electricity and housing sectors have been included. Аналогичным образом, в том что касается дополнения согласованных упрощенных списков, то в них включено электроснабжение и жилищное строительство.
Investments in housing like any other industry, has a multiplier effect on income and employment. Инвестиции в жилищное строительство, как и в любой другой сектор, обладают эффектом мультипликации для доходов и занятости.
The priority areas are housing, infrastructure, agriculture and reviving industry. Приоритетными областями являются жилищное строительство, инфраструктура, сельское хозяйство и промышленный подъем.
Yemen depends largely on the informal sector and self-help methods of building in the housing sector. В Йемене жилищное строительство осуществляется главным образом силами неформального сектора и на основе использования методов самопомощи.
According to the administering Power, housing has remained a priority. Согласно информации, представленной управляющей державой, жилищное строительство сохраняет свою приоритетность.
Democratization also brought about investment in housing, infrastructure, and health, which were regulated, supervised and implemented by the people themselves. Демократизация способствует также инвестициям в жилищное строительство, инфраструктуру и здравоохранение, которые регулируются, контролируются и осуществляются самими людьми.
Stagnant housing investment in a number of countries will remain a major drag on activity, however. Вместе с тем на росте деловой активности по-прежнему будет негативно сказываться стагнация инвестиций в жилищное строительство в целом ряде стран.
The territorial Government's housing development, which involved building affordable homes, was ongoing in 2010. В 2010 году правительство территории продолжало вести жилищное строительство, предполагающее сооружение доступных по стоимости домов.
The turnaround began with a slowdown in housing investment, which became more pronounced during 2008. Поворот начался с замедления темпов инвестирования в жилищное строительство и приобрел более ярко выраженный характер в 2008 году.
The subsidy beneficiaries must contribute towards achieving access to the benefits of the housing subsidy. Для получения доступа к субсидии на жилищное строительство соответствующие лица должны внести собственные финансовые средства.
Yet no such safeguards are in place for urban and housing investments. Однако подобные гарантии в отношении инвестиций в городское и жилищное строительство отсутствуют.
It is expected that nearly 0.2 million hectares of urban land would be available for housing actually. Предполагается, что почти 0,2 млн. га городских земель будет предоставлено непосредственно под жилищное строительство.
The dynamism of growth is reflected in rapid industrialization and urbanization, accompanied by high rates of investment in housing and infrastructure. Динамизм экономического роста получает отражение в быстром процессе индустриализации и урбанизации, который сопровождается высокими темпами капиталовложений в жилищное строительство и инфраструктуру.
For instance, municipalities received grants for housing construction and the subsidized letting of apartments to socially disadvantaged people. Например, муниципальные власти получают субсидии на жилищное строительство и субсидируемые квартиры, которые предоставляются социально обездоленным группам населения.
Large-scale housing construction (hundreds of units) is under way in seven settlements within the barrier. Крупномасштабное жилищное строительство (сотни построек) ведется в семи поселениях в пределах заграждения.
He wanted to build a hew housing development. Он хотел развить здесь жилищное строительство.
Construction activity has been especially favoured, owing to the pressing housing shortage and the relative facility and security associated with residential investment. Строительству отдается особое предпочтение; это объясняется острой нехваткой жилья, а также сравнительной простотой и надежностью инвестиций в жилищное строительство.
Extensive investments have been made in infrastructure provision, land development and housing construction. Крупные инвестиции были сделаны в создание инфраструктуры, подготовку территории и жилищное строительство.
As yet Bulgaria has received no foreign financial assistance for housing construction investments. До настоящего времени Болгария не получала зарубежной финансовой помощи для инвестиций в жилищное строительство.
Local capital markets should be developed and partnerships promoted to create employment, and housing construction should make use of local and indigenous materials. Местные рынки капиталов необходимо развивать, а партнерства продвигать с целью создания занятости, причем жилищное строительство должно вестись с использованием местных и традиционных материалов.
It coincides with a period of economic reactivation in labour-intensive sectors, such as housing construction and public works. Этот этап совпадает с периодом оживления экономической деятельности в таких трудоемких отраслях, как жилищное строительство и общественные работы.
In the last few years housing construction has been financed largely by the World Bank and other international organizations. В последние годы жилищное строительство в значительной степени финансируется Всемирным банком и другими международными организациями.
Municipalities are also responsible for land use planning and determine the use of available sites for housing construction. Кроме того, муниципалитеты отвечают за планирование землепользования и распределяют имеющиеся участки под жилищное строительство.
In general, housing construction has been under way in all the 72 towns across the country. В целом же жилищное строительство ведется во всех 72 городах страны.