Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищное строительство

Примеры в контексте "Housing - Жилищное строительство"

Примеры: Housing - Жилищное строительство
Housing finance institutions serve the conventional market but do not always respond adequately to the different needs of large segments of the population, particularly those belonging to vulnerable and disadvantaged groups, people living in poverty and low-income people. Учреждения, финансирующие жилищное строительство, обслуживают традиционный рынок, но не всегда адекватным образом могут удовлетворять различные потребности многочисленных категорий населения, особенно уязвимых и обездоленных групп, людей, живущих в условиях нищеты, и групп населения с низкими доходами.
Objectives: To encourage voluntary return; To rebuild some of the infrastructure; To repair the traditional production sectors; To put persons adversely affected by the war in possession of quick-income projects; Housing and resettlement; First-aid and preventive health care. Цели: оказание содействия добровольному возвращению; восстановление отдельных элементов инфраструктуры; восстановление традиционных производственных секторов; обеспечение лиц, пострадавших от войны, проектами, приносящими быстрый доход; жилищное строительство и расселение; первая помощь и профилактика болезней.
They are: Work, Welfare and Language, Education and Childhood, Health and Care, the Police, the Correctional Services and the Judicial System, Elections and Housing, Culture and the Media, and the State as Employer. К таким областям относятся: трудовая сфера, благосостояние и язык, образование и детство, здравоохранение и медицинское обслуживание, органы полиции, исправительные службы и судебная система, избирательная система и жилищное строительство, культура и средства массовой информации, а также государство как работодатель.
(c) Human development and research, education and health: Housing, basic sanitation and infrastructure to support basic services and research; с) развитие человека, исследования, образование, здравоохранение: жилищное строительство, базовая санитария и инфраструктура с целью оказания поддержки, предоставлению основных услуг и проведению исследований;
The national budget, budgeted housing Национальный бюджет, бюджетные ассигнования на жилищное строительство и
Public housing is such an area. Общественное жилищное строительство этих районов.
Urban land development and housing Городское землепользование и жилищное строительство
1.7 Human settlements and housing 1.7 Населенные пункты и жилищное строительство
Responsibility for land use and housing Ответственность за землепользование и жилищное строительство
k. Public housing; к) государственное жилищное строительство;
Land for new housing had also diminished because of property restitution. В результате проведения реституции собственности также сократилась площадь земельных участков, отводимых под новое жилищное строительство.
In 1995, the Ministry of Housing, Spatial Planning and Environment published its Sustainable Building policy programme which announced that sustainable building would be given a statutory basis. В 1995 году Министерство жилищного строительства, обустройства территорий и охраны окружающей среды опубликовало свою политическую программу устойчивого жилищного строительства, в которой было объявлено о том, что устойчивое жилищное строительство будет поставлено на официальную основу.
Housing construction and the development of the related economic sectors and areas of activity must become the most important link for the formation and sustainable development of the financial system, and the source of the resource base and main part of banking sector assets. Жилищное строительство и развитие связанных с ним отраслей экономики и направлений деятельности должны стать важнейшим звеном для формирования и устойчивого развития финансовой системы, источником ресурсной базы и основной части активов банковского сектора.
In 1998 the Office for Housing and Urban Development prepared a document, "Urban and real estate development, residential house construction - medium-term sector strategy" accepted by the Council of Ministers Economic Committee on 29 June 1998. В 1998 году Управление жилищного строительства и градостроительства подготовило документ "Градостроительство и обустройство недвижимости, жилищное строительство - среднесрочная стратегия для сектора", который был одобрен экономическим комитетом совета министров 29 июня 1998 года.
Mass housing construction still continues. Продолжается массовое жилищное строительство.
Social rented housing - Voluntary housing Аренда социального жилья - добровольное жилищное строительство
In August 2011, it was announced that a housing development their company is building in Southsea, Hampshire, will go ahead without affordable housing. В августе 2011 года было объявлено, что компания будет продолжать жилищное строительство в Саутси, графство Хэмпшир, без программы доступного жилья.
This growth has been achieved through a combination of factors: raising levels of federal funding for housing promotion, increasing efficiency of housing-promotion programmes in the provinces, introducing bonds issued by banks for housing construction, and strengthening the roles of building societies and non-profit housing associations. Этот рост был достигнут благодаря совокупному воздействию следующих факторов: увеличение объема федерального финансирования на цели развития жилищного строительства, повышение эффективности программ содействия жилищному строительству в провинциях, выпуск банковских облигаций для мобилизации средств на жилищное строительство и укрепление роли строительных организаций и некоммерческих жилищных ассоциаций.
In December 2003 the housing agencies reported preliminary figures of 692,607 loans and subsidies of various kinds; 72.2% were for the acquisition of housing and 27.8% for housing improvements and other forms of financing. Согласно предварительным данным, на декабрь 2003 года на жилищное строительство было выделено в общей сложности 692607 разного рода кредитов и субсидий, из которых 72,2% были потрачены на приобретение нового жилья, а 27,8% - на улучшение жилищных условий и прочие нужды.
Having initially focused exclusively on real-estate work, the company began investing in housing construction and related sectors, and from 2005 began building housing independently. Затем она стала инвестировать в жилищное строительство и смежные отрасли, а с 2005 года сама начала строить жильё.
The country's priority areas - agro-industry, standardization, housing and industrialization - had been taken into account in the formulation of the programme. При разработке этой программы учитывались приори-тетные области: агропромышленность, стандарти-зация, жилищное строительство и индустриали-зация.
To this end, we have allocated increasing percentages of our national budget to education, health and housing. Поэтому мы ассигнуем все больший процент нашего бюджета на образование, здравоохранение и жилищное строительство.
The savings of those moving abroad to provide services have served as investment income for buying land and constructing housing. Сбережения лиц, выезжающих за рубеж для оказания услуг, вкладывались в покупку земли и жилищное строительство.
The Social Development Fund-FDS had made no investment in housing since 1996. Фонд социального развития (ФСР) не инвестировал в жилищное строительство с 1996 года.
As a result, investment in new housing was sometimes insufficient and investment in renewal activities was usually neglected. В результате этого объем капиталовложений в новое жилищное строительство иногда был недостаточным, а капиталовложениям в работы по обновлению обычно вообще не уделялось никакого внимания.