Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищное строительство

Примеры в контексте "Housing - Жилищное строительство"

Примеры: Housing - Жилищное строительство
Housing is central to building cities and achieving sustainable urban development patterns. Жилищное строительство играет центральную роль в создании городов и обеспечении устойчивых систем развития городских районов.
The leader of Uzbekistan emphasized that housing construction had a decisive impact on the pace of economic development, and was a key link in the formation and sustainable development of the financial system, the construction industry and also the creation of new jobs. Руководитель страны подчеркнул, что жилищное строительство оказывает решающее воздействие на динамику экономического развития, является ключевым звеном для формирования и устойчивого развития финансовой системы, строительной индустрии, а также создания новых рабочих мест.
(e) Consider fiscal and other measures, as appropriate, to promote the efficient functioning of the market for vacant land, ensuring the supply of housing and land for shelter development; ё) рассмотреть вопрос о применении налоговых и других мер, в зависимости от обстоятельств, для содействия эффективному функционированию рынка незанятых земель, обеспечивая тем самым предложение жилья и земли под жилищное строительство;
In terms of ownership, private housing construction now accounts for some 99 per cent of all newly constructed dwellings, whereas in 1992 76.3 per cent of the finished dwellings were in the public sector and just 23.7 per cent in the private sector. С точки зрения собственности доминирует частное жилищное строительство: в настоящее время на его долю приходится порядка 99% всех вновь построенных единиц жилья, тогда как в 1992 году 76,3% новостроек относились к государственному сектору и лишь 23,7% - к частному сектору.
The Deputy Housing Minister, the Board of the Guatemalan Housing Fund and the Secretariat for Specific Affairs have begun efforts to create the participatory mechanisms provided for under this policy. Заместитель министра, в ведение которого входит жилищное строительство, руководство Гватемальским фондом жилья и Секретариат по особым вопросам прилагали усилия, направленные на обеспечение участия населения в реализации указанной политики.
Housing has become a speculative asset rather than a productive one. Жилищное строительство стало спекулятивным, а не производственным активом.
Rural Housing: Indira Awas Yojana is one of the successful programmes being implemented by the Ministry of Rural Development. Сельское жилищное строительство: Индира Авас Йоджана является одной из успешных программ, осуществляемых министерством сельского развития.
Housing in the rural areas has not improved much as people still build their own houses. Жилищное строительство в сельских районах не получило значительного развития, поскольку люди по-прежнему сами строят свои дома.
Housing was expanding rapidly, with the majority of homes boasting modern conveniences. Быстрыми темпами развивается жилищное строительство, при этом большинство домов имеют современные удобства.
Housing is part of the development process. Жилищное строительство является частью процесса развития.
Housing was another priority for which the Government had increased funding in both rural and urban areas. Еще одну приоритетную задачу представляет собой жилищное строительство, финансирование которого как в городских, так и в сельских районах значительно увеличено правительством.
(e) Housing and planning; е) жилищное строительство и планирование;
Housing, tenure security and urban land management Жилищное строительство, обеспечение гарантий землевладения и городское землепользование
Housing and Electrification in Kosovo (HEIK) Жилищное строительство и электрификация в Косово (ХЕИК)
Housing delivery would benefit were cooperatives to live beyond the initial construction, making it possible for experience to be transferred. Жилищное строительство только выигрывало бы в том случае, если бы кооперативы продолжали существовать после изначального этапа строительства, поскольку это создавало бы возможности для передачи опыта.
Housing, August 1998 to December 1999 Regions Жилищное строительство за период с августа 1998 года по декабрь 1999 года
In 2006, the Union sponsored an international workshop on "Housing and urban land: A State Policy?" in Santiago. В 2006 году Союз выступил в качестве организатора международного семинара в Сантьяго по теме «Жилищное строительство и городское землепользование: государственная политика?».
It also makes specific commitments in the areas of Health and Social Services, Economic Development, Legal Protection, Education, Housing, and Political Participation of Women. Правительство также принимает на себя конкретные обязательства в таких областях, как здравоохранение и социальные услуги, экономическое развитие, правовая защита, образование, жилищное строительство и участие женщин в политической деятельности.
In particular, "Housing, which is highly sensitive to interest rates, could help lead a recovery." В частности, "жилищное строительство, которое крайне чувствительно к процентным ставкам, могло бы помочь возглавить выздоровление".
Housing is one of the highest priorities and continuing emphasis is being given to decentralization and the development of programmes at the regional and local levels. Жилищное строительство - один из главных приоритетов, и основной акцент по-прежнему делается на децентрализацию и разработку программ на региональном и местном уровнях.
Housing construction in China will continue to maintain a rapid pace of growth. Жилищное строительство в Китае будет и далее расширяться стремительными темпами.
Substantive support and services will be provided to the Second Regional Seminar of Housing Ministers and Authorities. Основная поддержка и обслуживание будут обеспечены при проведении второго Регионального семинара министров жилищного строительства и представителей отвечающих за жилищное строительство органов.
Housing construction is set by a number of legislative acts: Жилищное строительство регулируется рядом законодательных актов:
(a) Housing construction, supply and management а) Жилищное строительство, обеспечение жильем и принятие решений
Housing production facilitated by the direct programmes and subsidies of the Ministry of Housing and Town Planning is a key component of the developments described in the previous paragraph. Главным фактором изменений, описанных в предыдущем пункте, является жилищное строительство, осуществлявшееся либо непосредственно Министерством жилищного строительства и городского планирования, либо с помощью выделяемых им субсидий.