In the years 1940-1946 a three-story building of the Government House is being built on the square. |
В 1940-1946 гг. на площади строится трёхэтажное здание Дома правительства. |
Staryje Doroghi, and this place here... everybody calls the Red House. |
Старые дороги. А вот это здание все называют красным домом. |
The building and the surrounding area became known as Government House. |
Здание и прилегающий район стали называться Домом правительства. |
The actual buildings of the Presidential Guest House were approximately 30 metres from the chain link fence. |
Непосредственно здание президентской гостиницы находится приблизительно в 30 метрах от этой железной сетки. |
The House of Commons was partially destroyed during the Blitzkrieg of World War II. |
Здание Палаты общин было частично уничтожено во время Второй мировой войны. |
The Court argued that the House of Commons had exercised its parliamentary privilege in denying the author access to its premises. |
Суд констатировал, что, закрывая автору доступ в здание парламента, Палата общин воспользовалась своей парламентской привилегией. |
Notable surviving examples include the Legislative Council Building, the Central Police Station and Murray House. |
Заметными из сохранившихся примеров, в частности, являются здание Законодательного собрания, Центральное полицейское управление и дом Мюррея. |
Trinity House decided to build a lighthouse and foghorn in 1891 and the building was designed by their engineer Sir Thomas Matthews. |
Trinity House решила построить маяк в 1891 году, и здание было спроектировано их инженером сэром Томасом Мэтьюзом. |
Pushkin House boasts excellent facilities for conferences, seminars, receptions and other functions. |
Здание Пушкинского Дома - прекрасное место для конференций, семинаров, приемов и других мероприятий. |
The Jerome House Hotel Prague's building dates back to the second half of 14th century. |
Здание пражского отеля «Jerome House» было построено во второй половине XIV века. |
The Police Station moved to former Co-op buildings at Brunton House in 2012. |
Полицейский участок в 2012 году переехал в бывшее кооперативное здание на Брантон Хаус. |
After its disbandment in winter of 1949 the building was passed to the city House of Pioneers. |
После его расформирования, зимой 1949 года здание решением горисполкома было передано городскому Дому пионеров. |
This building is now Marathon House converted from offices to flats in 1998. |
Это здание теперь Марафон Дом преобразуется от офисов до квартир в 1998 году. |
The building was designed to sit above Old Parliament House when seen from a distance. |
Здание было спроектировано таким образом, чтобы при взгляде издалека оно возвышалось над Старым зданием Парламента. |
The building, one of the national capital's original offices, was built in 1926 beside the Provisional Parliament House. |
Здание, один из оригинальных офисов национальной столицы, было построено в 1926 году рядом со зданием Временного парламента. |
The new Parliament House is a central hub for events in Canberra, hosting many of the nation's largest and most important function events. |
Новое здание Парламента - ключевое место проведения всевозможных мероприятий в Канберре, в том числе самых значимых национальных событий. |
The nearby Parliament House was built much later, and hence was not constructed around the axis of Rajpath. |
Соседнее здание Парламента было построен гораздо позже, и, следовательно, не было возведено около проспекта Раджпатх. |
The Parliament House is a place for meetings, conferences (government, and private), celebrations, and other miscellaneous uses. |
Здание Парламента используется для проведения встреч, конференций (как государственных, так и частных), торжественных церемоний и других событий. |
UNICEF House: the Medical Clinic is open on working days from 9 a.m. to 5 p.m. |
З. Здание ЮНИСЕФ: медицинская клиника открыта в рабочие дни с 9 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. |
This architectural ensemble includes the Government House, the History Museum and the National Gallery, Armenia Marriott Hotel and the ministries of Foreign Affairs and Transport and Communications. |
В этот архитектурный ансамбль входят: здание Правительства Армении, Музей Истории Армении и Национальная галерея, отель Marriott, Центральное здание почты РА и Министерство иностранных дел, транспорта и коммуникаций. |
Amidst financial hardship, Odyssey House sold it to Gatien in 1982. |
Вследствие финансовых трудностей «Odyssey House» продала здание Гейшену в 1982 году. |
On the same day Dudaev Guardsmen storm seized the building of the Supreme Council, the television station and Radio House. |
В этот же день сторонники Дудаева штурмом захватили здание Верховного Совета, телецентр и Дом радио. |
We turned the building into what we called now the Archive House. |
Мы превратили здание в то, что сейчас называем «Архивным Домом». |
They interviewed some former junta soldiers now detained by ECOMOG and visited the State House complex and the Parliament buildings. |
Они опросили ряд бывших солдат хунты, задерживаемых в настоящее время ЭКОМОГ, и посетили комплекс правительственных зданий и здание парламента. |
In 1978, the museum was relocated to Building B (ตึกบี) in the Parliament House instead. |
В 1978 году музей был переведен в здание "В" (ตึกบี) дома Парламента. |