| In the years 1940-1946 a three-story building of the Government House is being built on the square. | В 1940-1946 гг. на площади строится трёхэтажное здание Дома правительства. |
| Staryje Doroghi, and this place here... everybody calls the Red House. | Старые дороги. А вот это здание все называют красным домом. |
| The building and the surrounding area became known as Government House. | Здание и прилегающий район стали называться Домом правительства. |
| The actual buildings of the Presidential Guest House were approximately 30 metres from the chain link fence. | Непосредственно здание президентской гостиницы находится приблизительно в 30 метрах от этой железной сетки. |
| The House of Commons was partially destroyed during the Blitzkrieg of World War II. | Здание Палаты общин было частично уничтожено во время Второй мировой войны. |
| The Court argued that the House of Commons had exercised its parliamentary privilege in denying the author access to its premises. | Суд констатировал, что, закрывая автору доступ в здание парламента, Палата общин воспользовалась своей парламентской привилегией. |
| Notable surviving examples include the Legislative Council Building, the Central Police Station and Murray House. | Заметными из сохранившихся примеров, в частности, являются здание Законодательного собрания, Центральное полицейское управление и дом Мюррея. |
| Trinity House decided to build a lighthouse and foghorn in 1891 and the building was designed by their engineer Sir Thomas Matthews. | Trinity House решила построить маяк в 1891 году, и здание было спроектировано их инженером сэром Томасом Мэтьюзом. |
| Pushkin House boasts excellent facilities for conferences, seminars, receptions and other functions. | Здание Пушкинского Дома - прекрасное место для конференций, семинаров, приемов и других мероприятий. |
| The Jerome House Hotel Prague's building dates back to the second half of 14th century. | Здание пражского отеля «Jerome House» было построено во второй половине XIV века. |
| The Police Station moved to former Co-op buildings at Brunton House in 2012. | Полицейский участок в 2012 году переехал в бывшее кооперативное здание на Брантон Хаус. |
| After its disbandment in winter of 1949 the building was passed to the city House of Pioneers. | После его расформирования, зимой 1949 года здание решением горисполкома было передано городскому Дому пионеров. |
| This building is now Marathon House converted from offices to flats in 1998. | Это здание теперь Марафон Дом преобразуется от офисов до квартир в 1998 году. |
| The building was designed to sit above Old Parliament House when seen from a distance. | Здание было спроектировано таким образом, чтобы при взгляде издалека оно возвышалось над Старым зданием Парламента. |
| The building, one of the national capital's original offices, was built in 1926 beside the Provisional Parliament House. | Здание, один из оригинальных офисов национальной столицы, было построено в 1926 году рядом со зданием Временного парламента. |
| The new Parliament House is a central hub for events in Canberra, hosting many of the nation's largest and most important function events. | Новое здание Парламента - ключевое место проведения всевозможных мероприятий в Канберре, в том числе самых значимых национальных событий. |
| The nearby Parliament House was built much later, and hence was not constructed around the axis of Rajpath. | Соседнее здание Парламента было построен гораздо позже, и, следовательно, не было возведено около проспекта Раджпатх. |
| The Parliament House is a place for meetings, conferences (government, and private), celebrations, and other miscellaneous uses. | Здание Парламента используется для проведения встреч, конференций (как государственных, так и частных), торжественных церемоний и других событий. |
| UNICEF House: the Medical Clinic is open on working days from 9 a.m. to 5 p.m. | З. Здание ЮНИСЕФ: медицинская клиника открыта в рабочие дни с 9 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. |
| This architectural ensemble includes the Government House, the History Museum and the National Gallery, Armenia Marriott Hotel and the ministries of Foreign Affairs and Transport and Communications. | В этот архитектурный ансамбль входят: здание Правительства Армении, Музей Истории Армении и Национальная галерея, отель Marriott, Центральное здание почты РА и Министерство иностранных дел, транспорта и коммуникаций. |
| Amidst financial hardship, Odyssey House sold it to Gatien in 1982. | Вследствие финансовых трудностей «Odyssey House» продала здание Гейшену в 1982 году. |
| On the same day Dudaev Guardsmen storm seized the building of the Supreme Council, the television station and Radio House. | В этот же день сторонники Дудаева штурмом захватили здание Верховного Совета, телецентр и Дом радио. |
| We turned the building into what we called now the Archive House. | Мы превратили здание в то, что сейчас называем «Архивным Домом». |
| They interviewed some former junta soldiers now detained by ECOMOG and visited the State House complex and the Parliament buildings. | Они опросили ряд бывших солдат хунты, задерживаемых в настоящее время ЭКОМОГ, и посетили комплекс правительственных зданий и здание парламента. |
| In 1978, the museum was relocated to Building B (ตึกบี) in the Parliament House instead. | В 1978 году музей был переведен в здание "В" (ตึกบี) дома Парламента. |