Английский - русский
Перевод слова Hosting
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Hosting - Организации"

Примеры: Hosting - Организации
The latter nomination corresponded to United Nations practice whereby a government that was hosting a conference provided the chairperson. Последняя кандидатура согласуется с практикой Организации Объединенных Наций, в соответствии с которой принимающее конференцию правительство обеспечивает председателя для руководства ее работой.
We commend the United Nations for hosting a Conference last year in Barbados to address these crucial issues. Мы воздаем должное Организации Объединенных Наций за организацию в прошлом году на Барбадосе конференции по рассмотрению этих важных вопросов.
One delegation said that it would be interested in hosting a similar seminar for the Middle East region. Одна из делегаций выразила заинтересованность в организации у себя аналогичного семинара для ближневосточного региона.
The valuable contributions made by the Dominican Republic in hosting the headquarters of a United Nations agency should be acknowledged. Следует по достоинству оценить тот ценный вклад, который внесла Доминиканская Республика, выступив в роли страны пребывания штаб-квартиры одного из учреждений Организации Объединенных Наций.
Any new event planned in the cities hosting United Nations Headquarters would have to be separately funded. Все новые мероприятия, которые планируется провести в городах, где расположены учреждения системы Организации Объединенных Наций, потребуют отдельного финансирования.
He also thanked the Cuban Government for its role in organizing and hosting the Conference. В этой связи он выражает признательность кубинскому правительству за ту роль, которую оно сыграло в организации и проведении Конференции у себя в стране.
Venezuela was currently hosting the Organization of American States (OAS) High-Level Meeting on Poverty, Equity and Social Inclusion. В настоящее время Венесуэла принимает у себя совещание высокого уровня в рамках Организации американских государств (ОАГ), на котором рассматриваются вопросы ликвидации нищеты, обеспечения равноправия и социальной справедливости для всех слоев населения.
Note: The United Nations Development Programme is providing in-kind contributions for hosting and maintenance of GAINS. Примечание: Программа развития Организации Объединенных Наций вносит взносы натурой на размещение и обслуживание ГАИНС.
It was the responsibility of the Governments hosting United Nations operations to provide for their security. Правительства стран, в которых проводятся операции Организации Объединенных Наций, несут ответственность за обеспечение безопасности ее сотрудников.
As noted above, the amount of such costs to UNCTAD varies according to the specific hosting arrangements. Как отмечалось выше, размер таких расходов для ЮНКТАД зависит от конкретных условий организации семинара.
A related issue required review - that of duty-station agreements with Member States hosting United Nations organizations. Требует рассмотрения и смежный вопрос, касающийся соглашений о штаб-квартирах с государствами-членами, принимающими организации системы Организации Объединенных Наций.
The Organization's financial burden would also be reduced if countries hosting peacekeeping operations provided them with certain services on a preferential basis. Снижению финансового бремени Организации способствовало бы и наращивание вклада принимающих государств, в частности путем предоставления определенных услуг на льготной основе.
In addition, Malta has expressed the interest to participate in the project by hosting the final workshop. Кроме того, Мальта заявила, что ей было бы интересно внести вклад в осуществление данного проекта в форме организации в этой стране заключительного рабочего совещания.
Several delegations announced that they had provided significant contributions by hosting programme centres, but that these were not always reported to the secretariat. Несколько делегаций объявили, что они внесли значительные взносы путем организации деятельности в своих странах программных центров, однако информация об этом не всегда сообщалась в секретариат.
In a hosting arrangement, one organization operates a specific service on behalf of another. При системе хостинга одна организация обеспечивает предоставление конкретных услуг другой организации.
In addition, the Organization supports the United Nations Disarmament Fellowship Programme by hosting a group of disarmament fellows at its headquarters each year. Кроме того, Организация поддерживала Программу стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению, ежегодно принимая группу участников Программы в своей штаб-квартире.
UNEP, Governments hosting regional centres, parties, non-governmental organizations, industry bodies, etc. ЮНЕП, правительства стран базирования региональных центров, Стороны, неправительственные организации, промышленные органы и т.п.
The committee was informed about progress with regard to the hosting of the remaining sessions. Комитет был проинформирован о ходе работ по организации проведения остальных сессий.
The secretariat was requested by the Bureau to follow up with Parties interested in hosting these sessions. Президиум просил секретариат продолжить работу со Сторонами, заинтересованными в организации у себя этих сессий.
Relevant organizations at the national level, relevant national ministries hosting knowledge-sharing systems and networks within their websites. Соответствующие организации на национальном уровне, соответствующие национальные министерства, размещающие на своих веб-сайтах сети и системы совместного использования знаний.
The second section is fulfilled by hosting model United Nations conferences for both high school and university students. Вторая его часть реализуется на основе проведения конференций по модели Организации Объединенных Наций для учеников старших классов средней школы и студентов высших учебных заведений.
Moldova has expressed interest in hosting a subregional workshop for the development of the Toolbox. Молдова проявила интерес к организации у себя субрегионального совещания по вопросам разработки Набора.
(c) Chairing the Environmental Management Group and hosting its secretariat; с) председательства в Группе по рациональному природопользованию и своей роли как принимающей организации ее секретариата;
Either a contribution in kind by hosting the forthcoming meeting of the Implementation Committee, or 1 share for the three-year period. Либо взнос в натуральном выражении в виде организации проведения четвертого совещания Комитета по осуществлению, либо одна доля на трехлетний период.
For that reason Canada is hosting a series of policy discussions with all Member States on improving United Nations peacekeeping. В этой связи Канада сейчас проводит с государствами-членами ряд политических дискуссий по вопросу о совершенствовании операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.