Английский - русский
Перевод слова Hosting
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Hosting - Организации"

Примеры: Hosting - Организации
Malta Hosting the United Nations Europe and North America Мальта Проведение подготовительного совещания Организации Объединенных Наций для Года для стран Европы и Северной Америки
China Hosting the United Nations Asia and Pacific Preparatory Meeting for the Year Китай Проведение подготовительного совещания Организации Объединенных Наций для Года для стран Азии и тихоокеанского региона
15,000 copies Tunisia Hosting the United Nations Africa and Western Asia Тунис Проведение подготовительного совещания Организации Объединенных Наций для Года для стран Африки и Западной Азии
(a) Hosting the Global Forum on Reinventing Government at United Nations Headquarters in 2006; а) проведение в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в 2006 году Глобального форума по вопросам формирования правительства нового типа;
(a) Hosting a technical seminar in October 2005 on indigenous and tribal peoples issues for representatives from United Nations system agencies and departments and donors; а) проведение в октябре 2005 года в своей штаб-квартире технического семинара по вопросам коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, для представителей учреждений и департаментов системы Организации Объединенных Наций и доноров;
In addition, RI has supported UN conferences by hosting panel discussions, staging exhibits, or preparing position statements for presentation or publication. Кроме того, организация «Ротари» оказывала содействие проведению конференций Организации Объединенных Наций посредством организации дискуссионных форумов, проведения выставок или подготовки к представлению или опубликованию заявлений с изложением позиции.
A number of Parties also provided additional support to the effect-oriented activities by hosting task force meetings, workshops and/or expert meetings. Боннское отделение Европейского центра по проблемам окружающей среды и здоровья Всемирной организации здравоохранения организовало совещание одной Целевой группы.
Hosting point-to-point and multi-point videoconferences between United Nations offices in the region and other United Nations stakeholders, including Government representatives and civil society organizations проведение видеоконференций с одним или многими абонентами между отделениями Организации Объединенных Наций в регионе и другими партнерами Организации Объединенных Наций, включая представителей государственных органов и организаций гражданского общества
Concentrate on the hosting. Сосредоточься на организации мероприятий.
DRAFT MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE AND THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME REGARDING THE HOSTING OF THE Проект меморандума о взаимопонимании между Конференцией Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в отношении принятия Центра по технологиям, связанным с изменением климата
Alternatively, some of the Foreign Investment Agencies in transition countries may consider hosting such study tours/visits in the future. Кроме того, ряд зарубежных инвестиционных агентств в странах с переходной экономикой могут рассмотреть возможность организации у себя таких ознакомительных поездок в будущем.
But this depends on States, including those hosting United Nations operations, becoming Parties to both the Convention and the Protocol. Однако только государства, в том числе те, в которых проводятся операции Организации Объединенных Наций, могут принять решение о том, станут ли они участниками как Конвенции, так и Протокола.
Currently hosting some 240,000 refugees under the mandate of UNHCR, Kenya was respecting the international and regional instruments governing their protection. Принимая в настоящее время около 240000 беженцев, подпадающих под действие мандата Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Кения руководствуется положениями региональных и международных документов, регулирующих вопросы обеспечения их защиты.
The United Nations system organizations encounter various difficulties in carrying out cost-benefits analysis in selecting an ICT hosting service. Организации системы Организации Объединенных Наций сталкиваются с различными трудностями при проведении анализа затрат и выгод в процессе выбора той или иной службы хостинга ИКТ.
Many organizations already perform these types of analyses, which include thorough market research and cost-benefit studies, in order to determine their strategy in the hosting area. При разработке стратегий в области хостинга многие организации уже проводят такой анализ, который охватывает подробное изучение рынка и сравнение затрат/результатов.
Some efforts by private and quasi-private organizations also target content creators or hosting providers. В борьбе против создателей материалов и провайдеров хостов также участвуют частные и получастные организации.
This includes hosting seven secretariats, such as Sanitation and Water for All and the United Nations Girls' Education Initiative. Эта работа включает предоставление административного обслуживания секретариатам семи организаций, таких как "Санитария и вода для всех" и Инициатива Организации Объединенных Наций по вопросам образования девочек.
The representative of ESCWA expressed his organization's interest in hosting a follow-up meeting. Представитель ЭСКЗА заявил о заинтересованности его организации взять на себя функции принимающей стороны в случае организации совещания в рамках последующей деятельности.
The delegation of Hungary offered to examine the possibilities of hosting the meeting, provided that it would take place in 2005. Делегация Венгрии предложила рассмотреть возможности организации совещания у себя в стране при условии его проведения в 2005 году.
The hosting arrangements for MSRP were transferred to the United Nations International Computing Centre, resulting in significant cost savings and increased service standards. ПОСУ будет размещен в Международном вычислительном центре Организации Объединенных Наций, что позволит добиться значительной экономии и большей стандартизации услуг.
The city of Lyon, France, has expressed its interest in hosting this meeting. Город Лион, Франция, выразил заинтересованность оказать услуги принимающей стороны по организации этого совещания.
Participants expressed their gratitude to the United Nations Economic Commission for Africa for hosting the meeting and for the excellent arrangements. Участники выразили свою признательность Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки за то, что она выполняла функции принимающей стороны на этой встрече, и за отличную организацию этой встречи.
Mr. G. Signorello (Italy) opened the workshop on behalf of the hosting organization. От имени принимающей организации совещание открыл г-н Г. Синьорелло (Италия).
We provide lot of pre-configured packages for e-shops, forum hosting, blogs and we can satisfy also high bandwidth needs. Мы предоставляем большое количество преднастроенных пакетов для организации веб-магазинов, форумов, блог-хостинга и готовы удовлетворить высокие требования к качеству канала.
The purpose of the study is to identify and disseminate best practices with regard to IT hosting solutions within the United Nations system. Цель исследования заключается в выявлении и распространении передовой практики в области обеспечения организаций системы Организации Объединенных Наций услугами по ИТ-хостингу.