Английский - русский
Перевод слова Host
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Host - Организации"

Примеры: Host - Организации
Under international law, the host State of a United Nations operation bore primary responsibility for protecting personnel present in its territory. Согласно международному праву, государство, принимающее операцию Организации Объединенных Наций, несет основную ответственность за защиту присутствующего на его территории персонала.
It also threatens to harm the cooperation between host States and United Nations agencies which is essential to their effective functioning. Это также чревато подрывом сотрудничества между принимающими государствами и учреждениями Организации Объединенных Наций, поддержание которого имеет важное значение для обеспечения функционирования таких учреждений.
The Bretton Woods institutions host frequent meetings on a wide range of subjects in Washington for colleagues from various United Nations bodies. Учреждения бреттон-вудской системы часто организуют в Вашингтоне, О.К., совещания по широкому кругу вопросов для коллег из различных органов Организации Объединенных Наций.
The annual session will rotate among duty stations and will be chaired by the head of public information/communications of the host organization. Ежегодная сессия будет поочередно проводиться в разных местах службы и ее председателем будет руководитель по вопросам общественной информации/коммуникации принимающей организации.
International organisations already today produce a host of statistical information that can also be exploited for the monitoring of this declaration. Международные организации уже сегодня производят большой объем статистической информации, которая может также использоваться для мониторинга осуществления целей данной декларации.
For the future the role of the host organization needs to be recognized and clarified. В будущем необходимо учитывать и уточнить роль принимающей организации.
The twin roles and respective responsibilities of the Global Manager to the host organization and the Executive Board should be addressed as well. Необходимо также решить вопрос о двойственных функциях и соответствующих обязанностях Глобального управляющего в отношении принимающей организации и Исполнительного совета.
The host agency would represent other entities of the system not present in the country. Головное учреждение могло бы представлять другие подразделения системы Организации, отсутствующие в данной стране.
Close ties were maintained between UNRWA programmes and concerned ministries of host authorities, the non-governmental sector and United Nations agencies. Между программами БАПОР и соответствующими министерствами принимающих стран, неправительственным сектором и учреждениями Организации Объединенных Наций поддерживалась тесная связь.
Following such notification, the host State might present to the United Nations a request for the waiver of immunity. После такого уведомления принимающее государство может обратиться к Организации Объединенных Наций с просьбой об отмене действия иммунитета.
Meetings of the committee will be organized and chaired by the designated host organization. Заседания комитета будут подготавливаться и проводиться под председательством назначаемой принимающей организации.
Next year the United Nations will host a high level forum on financing for development. В будущем году в Организации Объединенных Наций пройдет на высоком уровне форум по финансированию развития.
I would like to note my appreciation to the States and populations that host United Nations peace operations. Я хотел бы выразить мою признательность государствам и народам, которые принимают у себя миротворческие миссии Организации Объединенных Наций.
Jordan was proud to serve as host in Amman to the International Leadership Academy of the United Nations University. Иордания с гордостью выполняет функции страны, принимающей в Аммане Международную академию руководителей Университета Организации Объединенных Наций.
Next November the American city of Seattle will host the third ministerial conference of the World Trade Organization. В ноябре этого года в американском городе Сиэтле будет проходить третья Конференция Всемирной торговой организации на уровне министров.
UNRWA's social development programmes were carried out in close cooperation with host authorities, non-governmental organizations, and other United Nations agencies. Программы социального развития БАПОР осуществлялись в тесном сотрудничестве с властями принимающей страны, неправительственными организациями и другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
This November, Prague will host the summit of North Atlantic Treaty Organization and the Euro-Atlantic Partnership Council. В ноябре Прага будет принимать встречу в верхах Организации Североатлантического договора и Совета Евроатлантического партнерства.
Fiji played host to a United Nations regional small arms and light weapons workshop in Nadi in August 2004. Фиджи провела у себя в Нади в августе 2004 года региональный практикум Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям.
Where national laws in a host State do not provide sufficient legal protection to United Nations and associated personnel. Ситуации, в которых национальное законодательство в принимающем государстве не предусматривает достаточной юридической защиты для персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
United Nations operations are not necessarily conducted in a host State. Операции Организации Объединенных Наций не во всех случаях осуществляются в принимающем государстве.
The United Nations police were instrumental in supporting institutional reform and building host State police capacity. Полицейский контингент Организации Объединенных Наций играет свою роль в поддержке институциональной реформы и наращивании потенциала полиции принимающего государства.
In addition to this contextual shift from normative to operational activities, the Organization faces a host of related challenges. Помимо этого контекстуального перехода от обычной к оперативной деятельности, Организации предстоит решить целый ряд связанных с этим задач.
United Nations police personnel are often located with their host State counterparts. Полицейские Организации Объединенных Наций часто размещаются в тех же помещениях, что и полицейские принимающего государства.
At the country level, several UNAIDS offices host organizations of people living with HIV. В ряде страновых отделений ЮНЭЙДС размещаются организации лиц, живущих с ВИЧ.
The study had also addressed the inherent conflict of interest in capacity-building programmes where a client organization purchased services and know-how from an experienced host organization. В этом исследовании, в частности, рассматривается вопрос о неизбежной коллизии интересов в рамках программ создания потенциала, когда организация-клиент закупает услуги и ноу-хау у располагающей ими опытной организации.