Mexico will host the International Astronautical Congress in 2016 in Guadalajara, Jalisco. |
В 2016 году Мексика будет принимать Международный астронавтический конгресс, который пройдет в Гвадалахаре, штат Халиско. |
Western universities can host more students and faculty. |
Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран. |
Three weeks from today, Secretary-General Ban Ki-moon will host the climate summit in New York. |
Через три недели Генеральный секретарь Пан Ги Мун будет принимать в Нью-Йорке участников саммита по вопросу климата. |
One participant expressed caution on the entity which could host the database. |
Один участник высказал предостережение насчет субъекта, который мог бы принимать базу данных. |
A database could host national policies, domestic regulatory controls and capabilities to allow better understanding and the continued sharing of good practice. |
26 База данных могла бы принимать национальные директивы, внутренние механизмы регламентационного контроля, с тем чтобы обеспечить лучшее понимание и продолжение обмена передовым опытом. |
The General Assembly may recall that the Gambia will host the forthcoming African Union summit in early July 2006. |
Генеральная Ассамблея, вероятно, помнит, что Гамбия будет принимать на своей территории в начале июля 2006 года совещание глав государств и правительств Африканского союза. |
Our best wishes to Croatia, which will host the next meeting of States parties. |
Мы выражаем наилучшие пожелания Хорватии, которая будет принимать следующее совещание государств-участников. |
In February, France will host a ministerial conference on this initiative so that it can be implemented specifically and promptly. |
В феврале Франция будет принимать конференцию министров по этому вопросу, с тем чтобы должным образом реализовать эту конкретную инициативу. |
In a few months, this peaceful flame will glow over the lovely city of Turin, which will host the 2006 Winter Olympics. |
В ближайшие месяцы этот мирный огонь воссияет над прекрасным городом Турином, который будет принимать зимние Олимпийские игры 2006 года. |
As is widely known, Tanzania has over the years continued to be host to thousands of refugees from neighbouring countries. |
Как хорошо известно, Танзания на протяжении ряда лет продолжает принимать тысячи беженцев из соседних стран. |
From 18 to 22 September this year, Switzerland will host the seventh conference of the States parties to the Ottawa Convention in Geneva. |
С 18 по 22 сентября этого года Швейцария будет принимать в Женеве седьмую Конференцию государств - участников Оттавской конвенции. |
Later this month, the ICTY will host an OHR donors conference in the Tribunal at The Hague. |
Позднее в этом году МТБЮ будет принимать конференцию доноров в Трибунале в Гааге. |
From tomorrow in our database will play host to the weekly (closed) workshop participants' personal development training. |
С завтрашнего дня в нашей базе данных будет принимать в неделю (закрытые) участников семинара подготовки личного развития. |
It can host among other things basketball games, ice hockey games, curling and concerts. |
Он может принимать, среди прочего, баскетбольные матчи, хоккейные игры и концерты. |
On April 28, Ukraine's government will host a donor conference in Kyiv. |
28 апреля украинское правительство будет принимать в Киеве конференцию спонсоров. |
If this works out, we can host loads. |
Если это сработает, мы сможем принимать больше людей. |
In 1995 the Centre will host the second African conference on natural-resource assessment by remote sensing. |
В 1995 году Центр будет принимать вторую африканскую конференцию по оценке природных ресурсов с помощью дистанционного зондирования. |
Allow me in this context also to report that Norway will host a conference at Oslo in October next year. |
Позвольте мне в этой связи также сообщить, что Норвегия будет принимать в Осло в октябре будущего года конференцию. |
New Zealand will host a meeting of the Oslo process in Wellington next February. |
Новая Зеландия будет принимать в Веллингтоне в феврале следующего года совещание по процессу, начатому в Осло. |
The city of Athens will host the Olympic Games of 2004. |
Афины будут принимать Олимпийские игры 2004 года. |
I am proud that Yugoslavia will host the next summit of these States, which is scheduled to be held in Belgrade this autumn. |
Я горд тем, что Югославия будет принимать следующий саммит этих государств, который предполагается провести в Белграде нынешней осенью. |
This November, Prague will host the summit of North Atlantic Treaty Organization and the Euro-Atlantic Partnership Council. |
В ноябре Прага будет принимать встречу в верхах Организации Североатлантического договора и Совета Евроатлантического партнерства. |
Alternatively it is the opinion of the Inspectors that IAAC could host meetings of the chairs of such committees to perform the said coordination. |
В качестве альтернативы, по мнению Инспекторов, НККР мог бы принимать совещания председателей таких комитетов в целях обеспечения указанной координации. |
This laboratory may host experts seconded by non-EU AETR Contracting Parties according to the JRC's internal rules; |
Эта лаборатория может принимать экспертов, откомандированных Договаривающимися сторонами ЕСТР, не являющимися членами ЕС, в соответствии с внутренними правилами СИЦ; |
As we all know, in a few weeks' time the United States will host the nineteenth Winter Olympics at Salt Lake City. |
Как всем нам известно, через несколько недель Соединенные Штаты будут принимать в Солт-Лейк Сити девятнадцатые зимние Олимпийские игры. |