Английский - русский
Перевод слова Hospitality
Вариант перевода Гостеприимство

Примеры в контексте "Hospitality - Гостеприимство"

Примеры: Hospitality - Гостеприимство
The invitees were treated with courtesy and hospitality, which should not be equated with conditions of detention or arrest. По отношению к приглашенным были продемонстрированы обходительность и гостеприимство, что вряд ли можно отождествить с условиями, характеризующими задержание или арест.
We appreciate the contribution and hospitality of the Government of Austria. Мы также признательны правительству Австрии за оказанные содействие и гостеприимство.
They also express appreciation to the Afghan Transitional Administration and UNAMA for their hospitality during their visit. Они также выразили свою признательность Переходной администрации Афганистана и МООНСА за оказанное им во время визита гостеприимство.
I would like to thank the Governments of the States that have hosted visits for their hospitality and cooperation. Хочу поблагодарить правительства стран, принявших у себя членов Комитета, за их гостеприимство и сотрудничество.
My gratitude also goes to the city of New York and our host country for their hospitality and security arrangements. Я также признателен городу Нью-Йорку и стране пребывания за их гостеприимство и обеспечение безопасности.
Very large amounts of money were required to make that hospitality possible. Для того чтобы это гостеприимство стало возможным, потребовались значительные средства.
On behalf of the members of the Council, I should like to thank the Haitian authorities for their hospitality and openness. От имени членов Совета я хотел бы выразить признательность властям Гаити за их гостеприимство и открытость.
Mozambique expressed its gratitude to donor countries and to its neighbours for their generosity and hospitality to the Mozambican people. Мозамбик выражает странам-донорам и соседним странам признательность за их великодушие и гостеприимство, проявленные по отношению к мозамбикскому народу.
Those countries deserve our gratitude for the hospitality and solidarity they are providing. Эти страны заслуживают нашей благодарности за проявляемые ими гостеприимство и солидарность.
My delegation wishes to give special thanks to the Government and the people of Switzerland for their kind hospitality and attentiveness. Моя делегация хотела бы особо поблагодарить правительство и народ Швейцарии за горячее гостеприимство и доброжелательное отношение.
The patience of these countries in continuing to extend hospitality to large refugee populations while Afghanistan rebuilds itself is greatly appreciated. Терпение этих стран, которые продолжают оказывать гостеприимство значительным контингентам беженцев в то время, как идет восстановление самого Афганистана, заслуживает большой признательности.
The secretariat thanked the French authorities for the organizaton of this meeting and their hospitality. Секретариат поблагодарил французские власти за организацию этого совещания и за оказанное ими гостеприимство.
As a West African herself, she was well aware of the hospitality of the people of Guinea. Поскольку она сама представляет одну из западноафриканских стран, ей хорошо известно гостеприимство народа Гвинеи.
I would like to take this opportunity to thank the respective Governments once again for their cooperation and hospitality. Пользуясь возможностью, я хотел бы вновь поблагодарить правительства этих стран за их сотрудничество и гостеприимство.
The Mission reiterates its thanks to UNTAET and the Government of Indonesia for the hospitality accorded to it throughout these visits. Миссия вновь поблагодарила ВАООНВТ и правительство Индонезии за гостеприимство, оказанное ей в ходе ее поездок.
The summit expressed its deep appreciation to the leader of the Great September Revolution and the people of the Great Jamahiriya for their traditional hospitality. Участники саммита выразили свою глубокую признательность Руководителю ливийской революции и народу Великой Джамахирии за их традиционное гостеприимство.
The participants expressed their gratitude to the Czech Ministry of the Environment for the excellent facilities that it had provided and for its hospitality. Участники поблагодарили министерство охраны окружающей среды Чешской Республики за созданные им прекрасные условия и гостеприимство.
Despite its own social and political crisis, Côte d'Ivoire would continue to offer hospitality to refugees from neighbouring countries. Несмотря на свой собственный социальный и политический кризис, Кот-д'Ивуар будет по-прежнему оказывать гостеприимство беженцам из соседних стран.
At times such hospitality has been rewarded by outrageous charges by the countries of origin. Порой такое гостеприимство вознаграждалось вопиющими обвинениями со стороны стран происхождения беженцев.
But we must confess that because of various circumstances, our perseverance is wearing out and our hospitality should not be considered open-ended. Однако мы должны признаться, что в силу различных обстоятельств нашему терпению приходит конец и наше гостеприимство не должно рассматриваться как не имеющее пределов.
The Constitution guarantees the right of asylum, thus perpetuating the Mauritanian people's tradition of hospitality. Кроме того, Конституция гарантирует право на убежище, тем самым закрепляя традиционное гостеприимство мавританского народа.
It also thanked India and the State of Punjab for their hospitality. Оно выражает также признательность Индии и штату Пенджаб за их гостеприимство.
The Conference expressed its thanks for the hospitality and arrangements provided by the Government of the host country, Costa Rica, to all the participants. Участники совещания выразили признательность правительству принимающей страны Коста-Рики за гостеприимство и отличные условия, созданные для всех участников.
The feedback from participants has been very positive, stressing the excellent organization and wonderful hospitality. Отклики участников были весьма положительными, при этом они особо отметили отличную организацию совещаний и оказанное гостеприимство.
We have provided facilitation and hospitality to ICTR personnel in Rwanda for the last nine years. В течение последних девяти лет мы оказывали сотрудникам МУТР помощь и гостеприимство.