| I have no interest in hospitality or comfort. | Меня не интересуют гостеприимство или удобство. |
| I can hardly repay your hospitality. | Я не расплачусь за ваше гостеприимство... |
| Such a partnership involves strong mutual obligations such as hospitality, protection and assistance. | Поддержание партнёрских отношений включает в себя соблюдение взаимных обязательств, таких как гостеприимство, защиту и взаимопомощь. |
| The 4-star Hotel Brennerspitz in Neustift in Tyrol's Stubai Valley offers family hospitality and many leisure opportunities in a beautiful natural landscape. | 4-звездочный отель Brennerspitz, расположенный в Нойштифте в тирольской долине Штубай предлагает семейное гостеприимство и много возможностей для отдыха на фоне красивейших природных пейзажей. |
| Astoria Hotel offers you convenience, affordable prices and excellent hospitality in one of the best locations in Krakow. | Отель Astoria предлагает гостям комфортную атмосферу, доступные цены и непревзойдённое гостеприимство в одном из лучших районов Кракова. |
| It's linked to practical virtues like generosity and hospitality and just being there, just showing up. | Оно связано с такими практическими добродетелями, как щедрость и гостеприимство и просто присутствие рядом, просто приход. |
| And I am deeply grateful for their hospitality. | И я очень признателен за их гостеприимство. |
| Thanks for your hospitality old man. | Ясно. Спасибо за гостеприимство, старик. |
| And since hospitality is our business, we have you set up in here. | И коли гостеприимство - наш бизнес, кабинет в вашем распоряжении. |
| Admittedly in a somewhat devious manner, so as not to ignore courtesy and hospitality due visiting foreigners. | Правда, не совсем обычным путем, чтобы соблюсти должные иностранцам этикет и гостеприимство. |
| Noble Sheikh Amar, I appreciate your hospitality. | Благородный шейх Амар, я ценю твоё гостеприимство. |
| Appreciate everything, and thank you so much for the hospitality. | Спасибо огромное за гостеприимство и всё остальное. |
| I'll be sure to tell your boss I appreciate your hospitality. | Я уверен, что скажу вашему боссу, что оценил Ваше гостеприимство. |
| Pacha Khan, thank you for your kind hospitality. | Паша-Хан, спасибо за ваше гостеприимство. |
| And, frankly, I'm bored of your hospitality. | И, если честно, меня достало ваше гостеприимство. |
| Commissioner, as a visiting dignitary from a far planet, I offer you every hospitality aboard this ship. | Депутат, как представителю далекой планеты я предлагаю вам гостеприимство на этом корабле. |
| And thank you, Reverend Ott, for your hospitality and for that stirring sermon on social justice. | И вам спасибо, преподобный Отт, за ваше гостеприимство, и за животрепещущую проповедь о социальной справедливости. |
| I have no interest in hospitality or comfort. | Мне ни к чему гостеприимство и уют. |
| Is not 'have certainly your hospitality'. | Это точно не реакция на твое гостеприимство. |
| Dedicate all your attention to him and show him a hospitality. | Посвятите ему всё свое внимание и продемонстрируйте наше гостеприимство. |
| I cannot... thank you enough for your hospitality. | Я не могу найти слов, чтобы отблагодарить за гостеприимство. |
| Mother Talzin, thank you for your hospitality. | Матерь Талзин, благодарю за гостеприимство. |
| Jock, show these fine women some hospitality. | М: Джок, окажи дамам гостеприимство. |
| Thank you for your generosity and hospitality. | Спасибо за ваше великодушие и гостеприимство. |
| We simply cannot afford to return the hospitality. | Просто не можем себе позволить ответное гостеприимство. |