My delegation also expresses its sincere gratitude to the Egyptian Government and people for their hospitality and graciousness, which helped to ensure the success of the Conference. |
Моя делегация также выражает свою искреннюю признательность правительству и народу Египта за их гостеприимство и радушие, которые содействовали успеху Конференции. |
My delegation would like to thank His Excellency President Hosni Mubarak and the Government and the people of Egypt for their gracious hospitality and the excellent arrangements made for the Conference. |
Моя делегация хотела бы поблагодарить Его Превосходительство президента Хосни Мубарака, правительство и народ Египта за гостеприимство и великолепную организацию проведения Конференции. |
His country's tradition of hospitality had been evident, quite naturally, in the case of the Saharan refugees. |
Это традиционное гостеприимство, разумеется, было проявлено по отношению к беженцам из Западной Сахары. |
Is this how you repay my hospitality? |
Это так вы платите за мое гостеприимство? |
Dipper, where's your summerween hospitality? |
Диппер, где твое летнеуинное гостеприимство? |
We thank the Government and people of Japan for hosting the Conference, and thank particularly the people of Hyogo Prefecture for their hospitality. |
Мы благодарим правительство и народ Японии за организацию Конференции, и, в частности, весьма признательны народу префектуры Хиого за его гостеприимство. |
While we await her arrival, the king has personally requested that I extend to you the very best hospitality our great city has to offer. |
Пока мы ждём её прибытия, король лично запросил, чтобы я выразил вам лучшее гостеприимство, которое наш город может предложить. |
All right, girls, in the meantime, our guests have had a long journey, so let's show them some hospitality, Smurfy Grove style. |
Ладно, девочки, наши гости проделали длинный путь, так что покажем им наше гостеприимство, в стиле Смурфской Рощи. |
Peoples and Governments around the world have shown and continue to show remarkable hospitality to millions of refugees, despite their own political, social, economic and environmental constraints. |
Несмотря на свои собственные политические, социальные, экономические и экологические трудности, народы и правительства всего мира демонстрировали и продолжают демонстрировать необыкновенное гостеприимство по отношению к миллионам беженцев. |
Well, can we offer you some hospitality? |
Можем мы предложить вам наше гостеприимство? |
The meeting expressed its gratitude to the Government and the people of Zambia for the warm reception and hospitality extended to all participants in the meeting. |
Совещание выразило признательность правительству и народу Замбии за теплый прием и гостеприимство, оказанные всем участникам совещания. |
The meeting thanked the Italian Government and ISTAT for their support and hospitality and for having organised a most successful meeting. |
Участники сессии выразили благодарность правительству Италии и ИСТАТ за оказанное содействие, гостеприимство и организацию, по их мнению, одного из наиболее успешных мероприятий. |
The sides express their profound gratitude to the Government of the Russian Federation for its hospitality and assistance in organizing and holding the talks in Moscow. |
Стороны выражают свою глубокую благодарность правительству Российской Федерации за гостеприимство и помощь, оказанные в организации и проведении переговоров в Москве. |
The Heads of State and Government of countries of South-Eastern Europe expressed their warm thanks for the hospitality of Greece in hosting the Crete summit meeting. |
Главы государств и правительств стран Юго-Восточной Европы тепло поблагодарили Грецию за проявленное гостеприимство при организации Критской встречи на высшем уровне. |
The parties express their deep gratitude to the Government of Turkmenistan for its hospitality, assistance and the excellent conditions it provided for the holding of productive talks. |
Стороны выражают глубокую признательность правительству Туркменистана за его гостеприимство, помощь и созданные им отличные условия, обеспечившие проведение результативных переговоров. |
The participants greatly appreciated the hospitality and excellent organization that the National Statistical Institute of Italy had provided for the meeting and expressed their warm thanks to the organizers. |
Участники высоко оценили гостеприимство, оказанное Национальным статистическим институтом Италии, отличную организацию сессии и выразили признательность ее организаторам. |
They also expressed their appreciation to the Government and people of Morocco for their hospitality and efforts to ensure the success of the Summit. |
Они также выразили благодарность правительству и народу Марокко за их гостеприимство и усилия по обеспечению успеха Встречи. |
She also thanked all the countries that she had visited during 2002, and expressed warm appreciation for their hospitality, cooperation and the rich exchange of views. |
Она поблагодарила также все страны, которые посетила в 2002 году, и выразила им глубокую признательность за гостеприимство, сотрудничество и плодотворный обмен мнениями. |
Illustration 9-4: Unusual hospitality or excessive professional fees or excessive consultants' fees are offered. |
Пример 9-4: Предлагается необычайно широкое гостеприимство или чрезмерные гонорары экспертам или консультантам. |
However, without the requisite support from the State, such hospitality could lead to the impoverishment of host families and communities which, in turn, fostered resentment against the displaced. |
Однако без надлежащей поддержки со стороны государства подобное гостеприимство может обернуться обнищанием семей и общин, в которых временно проживают перемещенные лица, что, в свою очередь, может вызвать негодование и враждебные настроения по отношению к ним. |
The Task Force and EIONET thanked WMO for the warm welcome and hospitality that they had received on its new premises. |
Целевая группа и ЕЭИНС поблагодарили ВМО за радушие и гостеприимство, которые были им оказаны в новом здании этой организации. |
Lastly, I wish to express sincere gratitude and profound thanks from the Republic of Guinea to the Preparatory Committee of this twenty-fifth special session for the hospitality given its delegation. |
Наконец, от имени Республики Гвинея, позвольте выразить искреннюю и глубокую благодарность Подготовительному комитету двадцать пятой специальной сессии за гостеприимство, оказанное нашей делегации. |
We have, since our arrival, been treated to the sumptuous hospitality for which this country has become well known. |
С момента нашего прибытия мы ощущаем не себе горячее гостеприимство, которым славится эта страна. |
The representative of Mongolia expressed his appreciation to the Governments of the Russian Federation and the Irkutsk region for their hospitality and for the excellent preparations for the meeting. |
Представитель Монголии выразил свою признательность правительству Российской Федерации и администрации Иркутской области за их гостеприимство и за прекрасную организацию совещания. |
He thanked the Government and people of Kenya for their hospitality and congratulated them on the recent democratic elections and peaceful transfer of power. |
Он поблагодарил правительство и народ Кении за их гостеприимство и поздравил их с недавно проведенными демократическими выборами и мирной передачей власти. |