| But that would be forgetting your debt to me for accepting my hospitality. | Но это ваш долг передо мной за мое гостеприимство. |
| I'm just trying to express my appreciation for your hospitality and friendship. | Я просто пытаюсь выразить свою признательность за твоё гостеприимство и дружеское отношение. |
| What he meant to say is thanks for your hospitality, but we must be going. | Он хотел сказать, что мы благодарим вас за гостеприимство, но нам пора уходить. |
| At last I can repay your hospitality, Don Gianni. | Наконец-то я смогу отплатить тебе за твоё гостеприимство, дон Джанни. |
| You know, I think we could see clear to extend our hospitality. | Знаете, мы могли бы предложить вам наше гостеприимство. |
| But it was the least I could do in return for your gracious hospitality. | Но это было меньшее, что я мог сделать в ответ на ваше гостеприимство. |
| I will keep in my heart forever the hospitality of the Zapata home. | "Я сохраню навсегда в своём сердце гостеприимство дома Сапатов". |
| Let me first of all express my gratitude to the hosts of the meeting for their hospitality and the excellent conditions of work. | Разрешите мне прежде всего выразить признательность организаторам встречи за гостеприимство и прекрасные условия нашей работы. |
| The Thai side expressed its appreciation for the warm reception and excellent hospitality accorded by the Cambodian side. | Таиландская сторона выразила признательность за теплый прием и щедрое гостеприимство камбоджийской стороны. |
| I would like to express our deep appreciation to the Government of China for its warm welcome, hospitality and excellent arrangements for this Conference. | Я также хотела бы выразить нашу глубокую признательность правительству Китая за теплый прием, гостеприимство и прекрасную организацию Конференции. |
| He and his staff have given new meaning to the words hospitality, warmth and friendship. | Он и его сотрудники придали новое значение словам гостеприимство, доброта и дружба. |
| We thank the Government and people of Barbados for their hospitality and their excellent organization of the historic event. | Мы благодарим правительство и народ Барбадоса за их гостеприимство и прекрасную организацию этого исторического события. |
| We are grateful for its hospitality and for the excellent conditions that were provided, enabling the participants to complete their work successfully. | Мы признательны ему за гостеприимство и предоставленные нам прекрасные условия, позволяющие участникам Конференции успешно выполнить свою работу. |
| It's not often that I get to share the hospitality... of such charming company. | Мне не часто представляется возможность оказать гостеприимство... такой очаровательной компании. |
| In contrast, the generous and compassionate Sudanese people have throughout shown exemplary hospitality to their distressed Eritrean brothers. | В противоположность своему правительству щедрый и сострадательный народ Судана в течение всего этого времени проявлял беспримерное гостеприимство по отношению к своим попавшим в беду эритрейским братьям. |
| We wish on this occasion to pay tribute to the Jamaican people for their hospitality. | Пользуясь случаем, мы хотели бы воздать должное народу Ямайки за его гостеприимство. |
| We express our gratitude to the neighboring States for the very African hospitality they showed in saving the lives of human beings in distress. | Мы выражаем признательность соседним государствам за африканское гостеприимство: они спасли жизнь страдающим людям. |
| Well ladies, thanks for your hospitality. | Что ж, дамы, спасибо за гостеприимство. |
| Thank you for your hospitality, young lady. | Спасибо за ваше гостеприимство, девушка. |
| Lastly, he expressed his delegation's sincerest appreciation to neighbouring African countries for the caring hospitality given to Liberian refugees. | Наконец, выступающий выражает самую искреннюю признательность своей делегации соседним африканским странам за чуткость и гостеприимство, которые они проявляют по отношению к либерийским беженцам. |
| The hospitality and camaraderie of his brotherly people always touched me very deeply. | Гостеприимство и дружелюбие его братского народа всегда глубоко меня трогало. |
| The traditional hospitality of Tanzanians towards refugees is wearing very thin indeed. | Традиционное гостеприимство танзанийцев по отношению к беженцам практически на исходе. |
| The organization of the study tour and the hospitality extended to all the participants were of the highest level. | Организация ознакомительной поездки и гостеприимство, оказанное всем участникам, находились на самом высоком уровне. |
| The Secretariat wishes to convey its thanks to Azerbaijan and Cambodia for their hospitality. | Секретариат выразил Азербайджану и Камбодже признательность за их гостеприимство. |
| Presidents Nazarbaev, Akayev, Rakhmonov and Karimov thanked President Niyazov for his hospitality and warm welcome. | Президенты Н. Назарбаев, А. Акаев, Э. Рахмонов и И. Каримов поблагодарили Президента С. Ниязова за гостеприимство и теплый прием. |