| I asked Daliyah to convey my gratitude to you for your hospitality, but I want to thank you myself. | Я просил Далию передать вам свою признательность за ваше гостеприимство, но также хотел поблагодарить лично. |
| Mother Talzin, thank you for your hospitality. | Матерь Талзин, спасибо за гостеприимство. |
| Your Majesty, I've rarely known such hospitality. | Ваше Величество, я редко встречал такое гостеприимство. |
| We thank those countries, in particular Syria and Jordan, for their sacrifices and their hospitality. | Мы признательны таким странам, в частности Сирии и Иордании, за их самопожертвование и за их гостеприимство. |
| The Group expressed its appreciation to the Government of Mexico for its hospitality. | Группа выразила свою признательность правительству Мексики за гостеприимство. |
| The CSG Chairman thanked the Delegation of the United States and the Logistics Management Institute for their hospitality. | Председатель РГС выразил признательность делегации Соединенных Штатов и Институту управления материально-техническим снабжением за их гостеприимство. |
| In this spirit, it has and continues to accord them its hospitality and utmost cooperation. | В этом духе оно проявляло и по-прежнему будет проявлять в отношении них гостеприимство и всесторонне сотрудничать с ними. |
| Participants and Observers of the Moscow Plenary expressed their gratitude to the Russian Federation for hosting the Plenary and for their hospitality. | Участники и Наблюдатели Московской Пленарной встречи выразили Российской Федерации благодарность за проведение этой встречи и проявленное при этом гостеприимство. |
| He also thanked the Government and the people of Kenya for their warm welcome and hospitality. | Он также поблагодарил правительство и народ Кении за их теплый прием и гостеприимство. |
| At the outset, allow me to thank our gracious host, the people and Government of the United States of America for their hospitality. | Прежде всего позвольте мне сердечно поблагодарить принимающую страну, народ и правительство Соединенных Штатов Америки за их гостеприимство. |
| He expressed his gratitude to all those who had been involved, especially the Government of Ghana for its hospitality. | Он выразил свою признательность всем организаторам, особенно правительству Ганы за его гостеприимство. |
| We have provided assistance and hospitality to ICTR personnel in Rwanda for the last nine years. | Мы обеспечивали помощь и гостеприимство персоналу МУТР в Руанде в последние девять лет. |
| Great thanks to the captain and his team for their kindness, hospitality and friendliness. | Болшое спасибо капитану и его команде за их любезность, гостеприимство и дружелюбие. |
| We would like to thank you so much for your kind hospitality. | Мы хотели бы поблагодарить вас столько за Ваше любезное гостеприимство. |
| Xenophon describes many aspects of Armenian village life and hospitality. | Ксенофон описал много аспектов деревенской жизни древних армян и их гостеприимство. |
| The inhabitants of Bo are known for their resolve, resistance and hospitality. | Жители Бо известны за их решимость, стойкость и гостеприимство. |
| The main trait of the Moldovan people - is their hospitality. | Основная черта молдавского народа - это гостеприимство. |
| Shackleton hotel, where hospitality, comfort and relax play a fundamental role. | В отеле Shackleton Сестриер - домашние гостеприимство, комфорт и релакс. |
| Our motto is traditional Polish hospitality. | Девизом отеля является традиционное польское гостеприимство. |
| We hope that our hospitality and friendliness will make your trip unforgettable. | Мы надеемся, что наши теплое, дружеское отношение и настоящее северное гостеприимство сделают Ваш отдых незабываемым. |
| It harmoniously combines a high level of loyal service and pricing policies, past and present, exquisite Austrian and Ukrainian hospitality hospitality. | Здесь гармонично сочетаются высокий уровень сервиса и лояльная ценовая политика, старина и современность, австрийская изысканность и украинская гостеприимность гостеприимство. |
| Host communities opened their doors to refugees, providing them with a safe haven and hospitality. | Принимающие общины открыли свои двери для беженцев, обеспечивая их безопасным кровом и проявляя гостеприимство. |
| We express our sincere gratitude to Austria for hosting the 2012 UNECE Ministerial Conference on Ageing and for its hospitality. | Мы выражаем нашу искреннюю признательность Австрии за проведение в этой стране Конференции ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения 2012 года и за проявленное ею гостеприимство. |
| I just wanted the opportunity to thank you for showing us the hospitality here in your city. | Я просто хотел воспользоваться возможностью поблагодарить вас за гостеприимство, оказанное вами в вашем городе. |
| I offer you my humble service in exchange for - for your hospitality. | Я предлагаю Вам мое скромное обслуживание в обмен на ваше, ваше гостеприимство. |