Forgive my lack of hospitality. |
Я растерял всё гостеприимство. |
You refusing my hospitality? |
Ты не уважаешь моё гостеприимство? |
I do appreciate your hospitality. |
Я правда ценю твое гостеприимство. |
Thanks for the hospitality, Roman. |
Спасибо за гостеприимство, Роман. |
Thanks so much for your hospitality. |
Большое спасибо за гостеприимство. |
I expect your hospitality. |
Я рассчитываю на гостеприимство. |
Thank you for your hospitality, gentlemen. |
Спасибо за гостеприимство, господа. |
Thank you so much for your hospitality. |
Большое спасибо за ваше гостеприимство. |
Always delighted to return hospitality. |
Всегда приятно отблагодарить за гостеприимство. |
Please avail yourself of our hospitality. |
Здесь вам окажут подобающее гостеприимство. |
Thank you all for your hospitality. |
Всем спасибо за гостеприимство. |
The hospitality of Winterfell is yours. |
Гостеприимство Винтерфелла к вашим услугам. |
Don't you appreciate our hospitality? |
Вам не угодило наше гостеприимство? |
Show us some of that Separatist hospitality. |
Покажи нам сепаратистское гостеприимство. |
I am grateful for your hospitality. |
Я благодарен за ваше гостеприимство. |
Mom, where's your hospitality? |
Мам, где твое гостеприимство? |
Where's your hospitality, partner? |
Где же твоё гостеприимство? |
A token of my appreciation for your hospitality. |
Жест признательности за ваше гостеприимство. |
Stop sabotaging Russian hospitality. |
Не саботируй русское гостеприимство. |
Well, thanks for the hospitality. |
Ну, спасибо за гостеприимство. |
He is lavish with his hospitality. |
Гранвилл проявляет щедрое гостеприимство. |
Souvenirs of British hospitality. |
Сувениры. Британское гостеприимство. |
We thank you for your hospitality, My Lady. |
Спасибо за гостеприимство, миледи. |
That's called northern hospitality. |
Это называется "северное гостеприимство". |
We appreciate your hospitality. |
Мы ценим ваше гостеприимство. |