| Forgive my lack of hospitality. | Я растерял всё гостеприимство. |
| You refusing my hospitality? | Ты не уважаешь моё гостеприимство? |
| I do appreciate your hospitality. | Я правда ценю твое гостеприимство. |
| Thanks for the hospitality, Roman. | Спасибо за гостеприимство, Роман. |
| Thanks so much for your hospitality. | Большое спасибо за гостеприимство. |
| I expect your hospitality. | Я рассчитываю на гостеприимство. |
| Thank you for your hospitality, gentlemen. | Спасибо за гостеприимство, господа. |
| Thank you so much for your hospitality. | Большое спасибо за ваше гостеприимство. |
| Always delighted to return hospitality. | Всегда приятно отблагодарить за гостеприимство. |
| Please avail yourself of our hospitality. | Здесь вам окажут подобающее гостеприимство. |
| Thank you all for your hospitality. | Всем спасибо за гостеприимство. |
| The hospitality of Winterfell is yours. | Гостеприимство Винтерфелла к вашим услугам. |
| Don't you appreciate our hospitality? | Вам не угодило наше гостеприимство? |
| Show us some of that Separatist hospitality. | Покажи нам сепаратистское гостеприимство. |
| I am grateful for your hospitality. | Я благодарен за ваше гостеприимство. |
| Mom, where's your hospitality? | Мам, где твое гостеприимство? |
| Where's your hospitality, partner? | Где же твоё гостеприимство? |
| A token of my appreciation for your hospitality. | Жест признательности за ваше гостеприимство. |
| Stop sabotaging Russian hospitality. | Не саботируй русское гостеприимство. |
| Well, thanks for the hospitality. | Ну, спасибо за гостеприимство. |
| He is lavish with his hospitality. | Гранвилл проявляет щедрое гостеприимство. |
| Souvenirs of British hospitality. | Сувениры. Британское гостеприимство. |
| We thank you for your hospitality, My Lady. | Спасибо за гостеприимство, миледи. |
| That's called northern hospitality. | Это называется "северное гостеприимство". |
| We appreciate your hospitality. | Мы ценим ваше гостеприимство. |