Английский - русский
Перевод слова Hospitality
Вариант перевода Гостиничного бизнеса

Примеры в контексте "Hospitality - Гостиничного бизнеса"

Примеры: Hospitality - Гостиничного бизнеса
Xotels offers independent hotels a platform to achieve better results in the competitive landscape of the hospitality industry. Xotels предлагает независимым гостиницам платформу для достижения наилучших результатов в конкурентной среде гостиничного бизнеса.
(b) Training for obtaining specific knowledge of English in the hospitality sector, including 31 women. Ь) специализированное обучение английскому языку для сотрудников гостиничного бизнеса отрасли, включая 31 женщину.
'Grybas House' was the winner of the 1999 municipal hospitality award. В 1999 году отель Grybas House был удостоен награды городской администрации в области гостиничного бизнеса.
CIWA has five branches covering police, health workers, the PSA, the Teachers Institute and general workers (which includes employees from the private sector in particular the construction and hospitality industries). АТОК имеет пять отделений, которые охватывают полицию, работников здравоохранения, АГС, Педагогический институт и неквалифицированных рабочих (куда входят работники частного сектора, особенно в области строительства и гостиничного бизнеса).
The Albergo Diffuso, an innovative concept of hospitality, was launched in Italy in the early 1980s as a means of reviving small, historic Italian villages and town centres off the usual tourist track. Albergo Diffuso - новая концепция в области гостиничного бизнеса, которая впервые была реализована в Италии в начале 1980-х годов как способ оживления небольших исторических итальянских деревень и коммун (от фр. commune - «община») путём, не связанным с обычными туристическими маршрутами.
Within Switzerland, it is the only hospitality school offering training affiliated with the University of Applied Sciences and Arts of Western Switzerland (HES-SO), attesting to the high teaching quality and allowing the issued qualifications to be protected by Swiss law. В Швейцарии - это единственная школа гостиничного бизнеса, предлагающая обучение совместно с Университетом прикладных наук и искусств Западной Швейцарии (HES-SO), известным высоким качеством обучения и выдачей учебных дипломов, защищенных законом Швейцарии.
The Executive MBA in Hospitality Administration program was recognized by the Swiss Center of Accreditation and Quality Assurance in Higher Education (AAQ) as meeting their quality standards. Исполнительный магистр гостиничного бизнеса - программа отельного администрирования, которая была признана Швейцарским центром аккредитации и гарантии качества в высшем образовании (AAQ) как соответствующая их стандартам качества.
We have the pleasure to introduce to you our company "Azur Hotels & Resorts" the first management company in Egypt to offer the All Inclusive concept, founded in 1997 by a group of professionals in the Travel and Hospitality Industries. Мы рады представить Вам нашу компанию "Azur Hotels & Resorts" - первую управляющую компанию, предложившую концепцию "All Inclusive" в Египте. Наша компания была основана в 1997 году группой профессионалов в сфере Туризма и Гостиничного бизнеса.
The Faculty of Hospitality and tourism Studies data since 2002 show that 48% of the students enrolled in courses at this faculty are girls which could mean that there would be a significant number of girls entering into the tourism sector in the coming years. Данные Факультета гостиничного бизнеса и туризма показывают, что с 2002 года 48 процентов учащихся на этом факультете составляют девушки, а это, возможно, означает, что в ближайшие годы значительное число девушек будут работать в сфере туризма.
The fields of studies are Industrial Studies (Masonry, Automotive Mechanics, General Mechanics, Carpentry and Joinery, Electrical Engineering and Arts and Crafts); Commercial Studies (Accounting and Secretarial Studies); Hospitality and Tourism. В институте ведется обучение по промышленным специальностям (каменщики, автомеханики, механики общего профиля, плотники и столяры, электромонтеры, специалисты в области прикладного искусства и ремесел), коммерческим специальностям (бухгалтерский учет и секретарское обслуживание) и готовятся работники для гостиничного бизнеса и туризма.
These include workers in the private sector in the hospitality services, bakeries, manufacturing, etc. К ним относятся работники частного сектора в сфере гостиничного бизнеса, хлебопекарных и перерабатывающих предприятий и т.д.
Colliers International specialists are not only real estate experts, but are also dedicated hospitality professionals. Специалисты Colliers International - это не просто эксперты по недвижимости, но и опытные профессионалы в сфере гостиничного бизнеса (hospitality).
The results achieved in the area of employment clearly confirm the role of the tourism and hospitality sector in the performance of Trade Services. Результаты, достигнутые в области обеспечения занятости, четко подчеркивают роль сектора туризма и гостиничного бизнеса в торговле услугами.
In response to this need, countries in the region have expanded their capacities in human resources development through the improvement of courses in hospitality and hotel management and the opening of new tourism training centres and schools in both the public and private sectors. Для удовлетворения этой потребности страны региона расширяют свою учебную базу по развитию людских ресурсов путем совершенствования учебных планов курсов в областях гостеприимства и организации гостиничного бизнеса и открытия новых учебных центров и школ по туризму как в государственном, так и в частном секторах.
The fields of studies are Industrial Studies; Commercial Studies; Hospitality and Tourism. В институте ведется обучение по промышленным специальностям, коммерческим специальностям и готовятся работники для гостиничного бизнеса и туризма.
Our staff is a team of qualified multilingual professionals in hospitality business. Наш Персонал - это команда квалифицированных работников в сфере гостиничного бизнеса, владеющая множеством иностранных языков.
In a recent survey in India, 95 percent of the women who work in I.T., aviation, hospitality and call centers, said they didn't feel safe returning home alone after work in the late hours or in the evening. В недавнем опросе в Индии 95% женщин, работающих в сфере информационных технологий, авиации, гостиничного бизнеса и операторских центрах, заявили, что не чувствуют себя в безопасности, возвращаясь в одиночестве домой в поздние часы или вечером.
In a recent survey in India, 95 percent of the women who work in I.T., aviation, hospitality and call centers, said they didn't feel safe returning home alone after work in the late hours or in the evening. В недавнем опросе в Индии 95% женщин, работающих в сфере информационных технологий, авиации, гостиничного бизнеса и операторских центрах, заявили, что не чувствуют себя в безопасности, возвращаясь в одиночестве домой в поздние часы или вечером.