Adam of Bremen calls her Sanctissima and describes her hospitality toward the missionary bishop Adalvard, who had been turned away from a Thing by King Emund the Old. |
Адам Бременский называет её Sanctissima и описывает её гостеприимство по отношению к миссионерскому епископу Адальварду, которого король Эмунд Старый прогнал из тинга. |
He and the other Hawaiians who gathered about treated the pilot with courtesy and the traditional Hawaiian hospitality, even throwing a party for him later that Sunday afternoon. |
При этом он и другие гавайцы обращались с Ничекаичи уважительно и продемонстрировали в отношении него традиционное гавайское гостеприимство, устроив в честь сбитого лётчика вечеринку. |
Combining traditional Austrian hospitality, typical Salzburg cheerfulness and up-to-date style and amenities, the Grand Hotel has been the place to stay in Zell am See since more than 110 years. |
Этот отель, где сочетается традиционное австрийское гостеприимство, типичная веселость Зальцбурга и самый современный стиль и удобства, принимает гостей в Целль-ам-Зее уже более 110 лет. |
The hotel is now situated in a more recent building, but the concept, the timeless style and hospitality, together with some of it's original and priceless pieces of art, have all been maintained. |
Теперь отель находится в более новом здании, но идея, неизменные стиль и гостеприимство, вместе с некоторыми его бесценными произведениями кулинарного искусства, остались прежними. |
Unity Central Organ held in Ouagadougou Allow me to begin by thanking President Blaise Compaore and the Government and people of Burkina Faso for the warm welcome and hospitality they have given us. |
Позвольте мне вначале поблагодарить президента Блэза Компаоре, а также правительство и народ Буркина-Фасо за теплый прием и гостеприимство, оказанные по отношению к нам. |
I also wish to express my appreciation to our Swiss hosts for their hospitality, and especially to the hard-working men and women of the United Nations Secretariat for the magnificent job that they have done to keep things moving smoothly. |
Хочу также выразить признательность нашим швейцарским хозяевам за их гостеприимство и особо - усердно работавшим сотрудникам Секретариата Организации Объединенных Наций за их чудесную работу, обеспечивавшую нашу бесперебойную деятельность. |
We also express our gratitude for the hospitality that has been extended to us by the people and Government of South Africa." |
Мы также выражаем свою признательность за гостеприимство, оказанное нам народом и правительством Южной Африки". |
Mr. Ritter (Liechstenstein): Let me at the outset express my thanks and appreciation to the Government and to the people of Switzerland for their hospitality and for providing us with such excellent arrangements. |
Г-н Риттер (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить признательность и благодарность правительству и народу Швейцарии за их гостеприимство и прекрасную организацию нынешнего мероприятия. |
We would happily associate ourselves with those delegations which have already offered their congratulations to the people and the Government of Barbados for their organizational skills and hospitality during the Conference. |
Мы рады присоединиться к тем делегациям, которые уже благодарили народ и правительство Барбадоса за ее организацию и гостеприимство, которое они проявили в ходе Конференции. |
On behalf of the UNECE Executive Secretary, Mr. Robineau thanked the Government of the Republic of Moldova for hosting this important meeting and offering a highly appreciated hospitality to all participants. |
От имени Исполнительного секретаря ЕЭК ООН г-н Робино поблагодарил правительство Республики Молдова за организацию данного важного совещания и гостеприимство, проявленное ко всем его участникам. |
At the meeting in Serta, Libya, my country was congratulated by the African Union for that hospitality, which was described as being second to none. |
На совещании в Серте, Ливия, Африканский союз воздал моей стране честь за такое гостеприимство, которое было охарактеризовано как ни с чем не сравнимое. |
I was instructed to give you the same treatment and hospitality... that was given to those other two Russian fliers, one of whom has already returned to Russia. |
Мнебылопорученооказыватьвам всяческое содействие и гостеприимство... также, как и двум другим русским лётчикам, один, из которых уже вернулся домой. |
I would not like to end it without thanking all the members of this Council for the hospitality they have extended and for their unfaltering support during my years of service. |
Не хотелось бы заканчивать его, не поблагодарив всех членов Совета за то гостеприимство и неизменную поддержку, которую они оказывали мне все эти годы, пока я занимал эту должность. |
Class, luxury and traditional hospitality are found in abundance in this exquisite landmark hotel, situated across from the Palace and Dam square - the heart of Amsterdam. |
Этот изысканный и знаменитый отель отличает неповторимый стиль, роскошь и традиционное гостеприимство. Grand Hotel Krasnapolsky расположен в самом сердце Амстердама, напротив Королевского дворца и площади Dam. |
Atithidevo Bhava was aimed at creating awareness about the effects of tourism and sensitising the local population about preservation of India's heritage, culture, cleanliness and hospitality. |
«Атитхидево Бхава» имела своей целью создание понимания того, что усилия, делаемые в туризме, позволяют сохранить наследие Индии, её культуру, чистоту и гостеприимство. |
Mt. Peale Country Inn, while not a historic facility, offers old time western hospitality whether you are cross country skiing, bicycling, or hiking with them. |
Постоялый двор Маунт Пил Кантри Инн предлагает старое доброе западное гостеприимство независимо от того, устраиваете ли Вы гонки на лыжах по пересеченной местности, катаетесь на велосипедах или совершаете пешие прогулки. |
Situated in the heart of Bad Kleinkirchheim and within easy reach of the thermal spas, ski slopes and hiking trails, Harmony's - Hotel Kärntnerhof provides a new sense of well-being combined with genuine Carinthian hospitality. |
Отель Harmony's - Kärntnerhof расположен в самом центре Бад Кляйнкирхайм и в пределах легкой досягаемости от термальных спа, горнолыжных трасс и туристических маршрутов. Здесь Вас ожидают новые приятные впечатления и истинное каринтийское гостеприимство. |
Villa Dante brings together excellent students and teachers, offering hospitality, assistance, and availability as well as a smile to every type of person who comes to learn our beautiful language. |
В школе Вилла Данте работают вместе и студенты и качественные преподаватели, которые предоставляют гостеприимство, помощь, доступность, сердечное отношение ко всем, кто приезжает изучать наш прекрасный язык. |
The "Russkiy Dvorik" hotel has been working since 2001 and has gained many steady guests who appreciate comfort, safety and, fist of all, staff's sincere provincial hospitality. |
Гостиница «Русский Дворик» распахнула свои двери в августе 2001 года и за это время приобрела множество благодарных гостей, которые ценят комфорт, безопасность и прежде всего, искреннее провинциальное гостеприимство персонала. |
The representative of the United Nations Office on Drugs and Crime and the director for juridical and judicial cooperation of the Agence intergouvernementale de la francophonie each thanked the Government of Egypt for its hospitality. |
Представитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и директор по вопросам сотрудничества в правовой и судебной областях Межправительственного агентства франкоязычного сообщества выразили свою признательность правительству Египта за его гостеприимство. |
He extended the special gratitude of the CSG to Alex de Lijster for the organization and hospitality |
Он выразил особую признательность РГС Алексу де Лейстеру за организационное обеспечение и гостеприимство при проведении совещания. |
The Summit expressed gratitude to President Frederick Chiluba and to the Government and people of Zambia for the excellent facilities put at its disposal and for their kind hospitality. |
Участники Встречи на высшем уровне выразили признательность президенту Фредерику Чилубе и правительству и народу Замбии за великолепные условия для проведения Встречи и за их теплое гостеприимство. |
It is believed that African community-based alternatives are preferential because they are rooted in values such as hospitality, forgiveness, conciliation, mediation, goodwill, reconciliation and respect for elders. |
Традиционные меры общественного воздействия, основанные на таких ценностях, как гостеприимство, прощение, примирение, посредничество, добрая воля и уважение к старшим, нередко являются предпочтительной альтернативой тюремному заключению. |
Senegal is a country known for teranga, a term in Wolof (the language of the majority ethnic group) that refers to the hospitality and tolerance of its people. |
Сенегал известен своим словом "теранга" (на языке народа волоф, составляющего большинство населения), которое указывает на гостеприимство и толерантность его народа. |
Just a short walk from the Vatican and the Sistine Chapel, Hotel dei Consoli opened in 2000 and offers guests excellent hospitality in an atmosphere of elegance and imperial splendour. |
В нескольких шагах от Ватикана и от Сикстинской капеллы, отель "Дей Консоли" - отель, открытый в 2000 г., в котором гости находят сердечное гостеприимство в элегантной атмосфере имперского Рима. |