Английский - русский
Перевод слова Hospitality
Вариант перевода Гостеприимство

Примеры в контексте "Hospitality - Гостеприимство"

Примеры: Hospitality - Гостеприимство
He would like to express his gratitude to the Government for its hospitality and for having accommodated his proposed agenda and shared with him several records and written chronologies of the events, as well as providing access to most of the places he had asked for. Он хотел бы выразить свою признательность правительству за проявленное гостеприимство и согласие с предложенной им программой пребывания, а также за предоставление ему нескольких отчетов и письменной хронологии событий, а также доступ к большинству мест, о посещении которых просил Специальный докладчик.
The Ministers expressed their gratitude for the hospitality of Goran Svilanović, Federal Minister for Foreign Affairs, for hosting the Meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the participating countries of the South-East European Cooperation Process. Министры высоко оценили гостеприимство союзного министра иностранных дел Горана Свилановича, который выступил организатором совещания министров иностранных дел стран-участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
I would like to once again to thank President Sargsyan for good talks, our constant dialogue, fine personal relations, to thank him for the hospitality shown to me and my wife. Я ещё раз хотел бы поблагодарить моего коллегу Сержа Азатовича за добрые беседы, за доверительный диалог, который нас связывает, за хорошие личные контакты, поблагодарить за гостеприимство, которое было оказано мне с супругой.
Romance and nostalgia, the bustle of modern life, the treasures of imperial art and the capital of music, hospitality and charm - that's Vienna and more! Романтическая и полная ностальгии обстановка, неудержимость настоящего, сокровища императорского искусства и рай музыки, гостеприимство и очарование: это все Вена и многое другое.
The Regional Summit expressed its appreciation to President Benjamin William Mkapa of the United Republic of Tanzania for playing host to the Second Regional Summit in Arusha, and to the Tanzanian Government for the hospitality accorded to them and their delegations. Участники региональной Встречи на высшем уровне выражают признательность президенту Объединенной Республики Танзании Бенджамину Уильяму Мкапе, который выступил в качестве принимающей стороны второй арушской региональной Встречи на высшем уровне, и правительству Танзании за гостеприимство, оказанное участникам Встречи и их делегациям.
Several delegations expressed their thanks to the Steel Federation of the Republic of Korea, the steel producers and consumers and the Government of the Republic for their hospitality and the excellent arrangements made for the visit. Многие делегации выразили свою признательность Федерации металлургических предприятий Республики Корея, руководителям предприятий черной металлургии и заводов, использующих их продукцию, а также правительству Республики Корея за их гостеприимство и отличную организацию этой поездки.
Hospitality has been around forever. Гостеприимство всегда окружало нас.
Expresses its deep gratitude to the city of Columbus, Ohio, United States of America, for hosting the United Nations International Symposium on Trade Efficiency, for the hospitality extended to the participants and for the facilities made available to the Symposium; выражает глубокую признательность городу Колумбусу, Огайо, за проведение Международного симпозиума Организации Объединенных Наций по эффективности торговли, за оказанное его участникам гостеприимство и за предоставленные в распоряжение Симпозиума помещения;
Express our sincere gratitude and appreciation to the Government and people of Thailand for their gracious hospitality in hosting and organizing the Sixth AMCDRR and look forward to the convening of the Seventh AMCDRR in 2016. выразить свою искреннюю благодарность и признательность правительству и народу Таиланда за их любезное гостеприимство в качестве принимающей стороны и организатора шестой АКМУОБ и заявить, что мы с нетерпением ждем созыва седьмой АКМУОБ в 2016 году.
Hospitality was in the first place, as for the Russian citizens no visa is required to enter the country. Гостеприимство - особенно, ведь для граждан России въезд в эту страну безвизовый.
This is not what I call the famous polish hospitality. Или это знаменитое польское гостеприимство?
I'd like to thank you for your hospitality, ma'am. СПАСИВО ЗА ГОСТЕПРИИМСТВО, МЭМ...
Hospitality Russian is characteristic feature. Хорошая черта русских - гостеприимство.
The Regional Summit expressed its appreciation to President Mkapa, his Government and the people of the United Republic of Tanzania for hosting the Summit and extending the usual hospitality to the Heads and delegations. Участники региональной Встречи на высшем уровне выразили признательность президенту Мкапе, правительству и народу Объединенной Республики Танзании за гостеприимство, оказанное участникам Встречи на высшем уровне, и за радушный прием глав и членов делегаций.
Appreciating the hospitality of SZNIIMESH to host and co-organize the 7th meeting of the Task Force on Reactive Nitrogen in Saint Petersburg, which allowed the participation of numerous specialists from countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, with the support of many other countries; выражая признательность СЗНИИМЭСХ за гостеприимство при приеме и совместной организации в Санкт-Петербурге седьмого совещания Целевой группы по химически активному азоту, благодаря которому в нем смогли принять участие при поддержке многих других стран многочисленные специалисты из стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии,