It's like this town invented hospitality. |
Ощущение, что в этом городе не существует понятия "гостеприимность". |
And I wanted to take you to dinner to thank you for your hospitality. |
А я хотел вас пригласить на обед в благодарность за вашу гостеприимность. |
Your hospitality has been much appreciated. |
Ваша гостеприимность очень много значит для нас. |
He roams the world testing people's hospitality. |
Он бродит по миру, проверяя людей на гостеприимность. |
The Specialized Section thanked the hosts again for the organization of these meetings and the valuable technical visits and their hospitality. |
Специализированная секция еще раз выразила принимавшим сторонам благодарность за организацию этих совещаний и полезные технические поездки и гостеприимность. |
They're enjoying our hospitality at the private facility. |
Они использовали наше гостеприимность в своих личных целях. |
In closing, the Officer-in-Charge thanked the Government of Canada, the Province of Quebec, and the City and people of Montreal for the warm welcome and the hospitality extended to participants of the conference. |
В заключение исполняющий обязанности руководителя секретариата поблагодарил правительство Канады, администрацию провинции Квебек, администрацию города Монреаля и его жителей за теплый прием и гостеприимность, которые ощутили все участники Конференции. |
The WHDC group Chairman thanked the Japanese Ministry of Transport (MOT) and the Japan Automobile Research Institute (JARI) for the fruitful cooperation and for the hospitality shown during the Tokyo meeting (see para. 4 above). |
Председатель группы ВСДБМ поблагодарил министерство транспорта (МТ) Японии и Научно-исследовательский институт автомобильного транспорта Японии (НИИАТ) за плодотворное сотрудничество и гостеприимность, продемонстрированную в ходе проведения токийского совещания (см. пункт 4 выше). |
We're very grateful for your hospitality. |
Мы благодарны за вашу гостеприимность. |
"Getmanskyi" Restaurant will open greatheartednes and hospitality of Cossak soul where you feel the whole history of hetmanship which spirit is supported with Ukrainian cuisine and refined dishes from our chief cook. |
Широту и гостеприимность казацкой души откроет Вам ресторан "Гетманский", где сразу познается вся история гетманства, дух которой поддерживает щедрая украинская кухня и изысканные блюда от шеф-повара. |
The secretariat supported the comments made by Mr. Alexandrescu and then took the opportunity to acknowledge the significant efforts and hospitality of the Romanian host organizations, in particular ISPE, in ensuring the Workshop was such a success. |
Секретариат поддержал замечания, высказанные г-ном Александреску, а затем, воспользовавшись случаем, выразил признательность проводившим это мероприятие румынским организациям, и особенно ИЭИП, за их значительные усилия и гостеприимность, позволившие обеспечить его успешное проведение. |
Recalling that the international community had commended India for its hospitality towards refugees, he said that he did not understand in what way the Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol could not be adapted to the Indian context. |
Г-н Сисилианос, напоминая, что международное сообщество приветствовало гостеприимность Индии в отношении беженцев, не понимает, почему Конвенция о статусе беженцев и Протокол к ней 1967 года не могут быть приняты в контексте Индии. |
Well, thanks for the hospitality, but we should really get going if we want to beat traffic. |
Что ж, спасибо за гостеприимность, но нам действительно пора. |
You'll make Mr. Grayson regret his hospitality. |
А то мистер Грейсон пожалеет, что проявил к нам гостеприимность. |
It harmoniously combines a high level of loyal service and pricing policies, past and present, exquisite Austrian and Ukrainian hospitality hospitality. |
Здесь гармонично сочетаются высокий уровень сервиса и лояльная ценовая политика, старина и современность, австрийская изысканность и украинская гостеприимность гостеприимство. |
Hospitality and Tyrolean customs are as much a trademark of the village as its international, cosmopolitan character. |
Гостей Санкт-Антона очаровывает не только альпийский уют на высоте 1300 метров, но и гостеприимность, открытость здешних жителей. |