Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Holding - Провести"

Примеры: Holding - Провести
Caspian Telecoms creates an effective business environment for establishing new contacts, holding talks, and strengthening important ties. Caspian Telecoms создает эффективную деловую обстановку, где можно установить новее контакты, провести переговоры и укрепить важнейшие связи.
My friend is also considering holding her personal exhibition here, so I came with her to check it out. Моя подруга хочет провести здесь персональную выставку, поэтому приехал с ней.
There is an obvious logic to establishing a constitutional convention first and then holding elections under the rules agreed by it. Объективно логичным было бы сначала созвать конституционное собрание, а затем провести выборы по согласованным на нем правилам.
He also stressed the importance of holding a new parliamentary election. Он снова настаивал на необходимости провести новые выборы.
Also, tomorrow, I'm thinking of holding auditions for the lead actress. А так же, завтра, мне кажется, стоит провести прослушивания на главную женскую роль.
Judge Kriegler emphasized that IEC was determined to meet the deadline of 27 April 1994 for holding the elections. Судья Криглер подчеркнул, что НКВ преисполнена решимости провести выборы в назначенный срок - 27 апреля 1994 года.
However, financial constraints prevented the holding of that meeting. Финансовые трудности, однако, не позволили провести эти консультации.
In that connection, the Chairpersons had proposed holding a meeting with the Secretary-General in 1995. В этой связи председатели предложили провести встречу с Генеральным секретарем в 1995 году.
The holding of an international conference of interested cultural figures, based on the model of German-French and French-German institutes. Провести международную конференцию заинтересованных деятелей культуры на базе опыта Германо-французского и Франко-германского институтов.
Russia proposes the holding in 1999 of a third Peace Conference. Россия предлагает провести в 1999 году третью конференцию мира.
I propose the holding of an international convocation before the turn of the century. Я предлагаю провести международное совещание до конца этого века.
Her delegation proposed holding a continuous six-week session in June and July. Ее делегация предлагает провести непрерывную шестинедельную сессию в июне и июле.
This has made possible the holding of democratic general elections and the establishment of a legitimate Government. Это позволило провести демократические всеобщие выборы и сформировать законное правительство.
One way of translating those provisions into concrete action would be by holding a regional conference of countries in transition. Для того чтобы наполнить положения итоговых документов конкретным содержанием, было бы целесообразно провести региональную конференцию стран с переходной экономикой.
As noted above, in 1996 the Working Group proposed the holding of a technical symposium on international migration. Как было отмечено выше, в 1996 году Рабочая группа предложила провести технический симпозиум по международной миграции.
One delegation requested the holding of consultations among related organizations and initiatives in order to enhance collaboration and avoid duplication of work in DRR. Одна из делегаций просила провести консультации среди соответствующих организаций и инициатив в целях расширения сотрудничества и избежания дублирования работы в области УОБ.
Only last week, during the general debate, President Vieira also reiterated his commitment to holding the elections on schedule. И президент Виейра тоже только на прошлой неделе в ходе общих прений подтвердил свое обязательство провести эти выборы в намеченные сроки.
A stable security situation is essential if Afghanistan is to succeed in holding fair elections. Необходимо стабильное положение в области безопасности для того, чтобы Афганистан мог успешно провести справедливые выборы.
It suggests holding a five-year high-level review of the Second Decade focusing on the participation of people living in poverty. Он предложил провести среднесрочный обзор на высоком уровне хода осуществления второго Десятилетия с уделением особого внимания участию бедных слоев населения.
Interest was expressed, for example, in holding a joint meeting with the members of CTC. Было высказано пожелание провести совместное совещание с членами КТК.
He suggested holding a discussion with the Committee in the near future on possible avenues of interaction. Он предлагает провести в ближайшем будущем в Комитете обсуждение по возможным путям взаимодействия.
The delegation of Egypt asked for the holding of a parallel conference with non-governmental organizations during the Cairo conference. Делегация Египта предлагает одновременно с Каирской конференцией провести конференцию неправительственных организаций.
They were also committed to holding wide-ranging consultations with all the sectors concerned. Они обязались также провести широкие консультации со всеми заинтересованными группами.
It was therefore unfortunate that financial difficulties had kept it from holding its regular 2002 session. Поэтому можно лишь выразить сожаление в связи с тем, что финансовые трудности помешали ему провести очередную сессию в этом году.
Therefore, I proposed the holding of an informal meeting of experts of the States parties. Поэтому я предложил провести неофициальное совещание экспертов государств-участников.