I, Henry Tudor, King of England, hereby, prohibit any English trade with Burgundy. |
"Я, Генрих Тюдор, король Англии настоящим запрещаю любую торговлю между Англией и Бургундией". |
Prince Henry left early this morning, baroness. |
Принц Генрих уехал сегодня рано утром, баронесса. |
You must have seen it, Henry. |
Ты должен был видеть это, Генрих. |
Dear Henry. Thank you for your letter but you judge me far too harshly. |
Дорогой Генрих, спасибо за письмо, но вы судите меня слишком строго. |
You reap what you sow, Henry. |
Ты пожинаешь то, что посеял, Генрих. |
When Henry was in exile, you tried to hand him to your brother for execution. |
Когда Генрих был в изгнании, вы пытались передать его вашему брату для казни. |
My family bought it from the Crown when King Henry dissolved the monasteries. |
Моя семья выкупила его у государства, когда король Генрих распустил монастыри. |
I'm beginning to understand what Henry saw in her. |
Хотела бы я узнать, что Генрих нашел в ней. |
Henry convinced Diane that he'd be all hers. |
Генрих убедил Диану, что он будет весь ее. |
King Henry will stop at nothing. |
Король Генрих ни перед чем не остановится. |
And bashful Henry deposed, whose cowardice |
А робкий Генрих не падет, чья трусость |
Little Henry needs a cuddle from his uncle. |
Малыш Генрих хочет, чтобы дядя его обнял. |
And Henry must never know of Richard's escape. |
И Генрих не должен знать, что Ричард сбежал. |
These women are Yorks, Henry. |
Она же из Йорков, Генрих. |
Henry will do anything I ask of him. |
Генрих исполнит все, что я захочу. |
Henry hopes the mask will fall if he observes him long enough. |
Генрих надеется, что маска спадет, если он понаблюдает за ним подольше. |
Henry trusts your husband and would like to keep him close. |
Генрих доверяет твоему мужу и хочет, чтобы он был рядом. |
Henry, you must not kill him. |
- Генрих, не убивай его. |
Henry grants me this dignity at least. |
Хоть в этом Генрих отдает мне должное. |
All Henry told me was he was a traitor to France. |
Генрих сказал мне только то, что он предал Францию. |
Henry, tell him I'll do my best. |
Генрих, скажи, что я постараюсь. |
You're too long in Brittany, Henry Tudor. |
Ты уже давно в Бретани, Генрих Тюдор. |
And all our safety now depends on Buckingham and Henry Tudor losing this battle. |
Теперь наши жизни зависят от того, проиграют ли Бекингем и Генрих Тюдор сражение. |
Henry has still not been captured and Queen Margaret has sailed home to France with her son demanding help. |
Генрих до сих пор не капитулировал, и королева Маргарита отплыла домой во Францию с сыном, прося помощи. |
Henry V was talking to his men. |
Генрих Пятый обратился к своим людям. |