Geoffrey and Matilda's son, the future King Henry II, mounted a small mercenary invasion of England in 1147 but the expedition failed, not least because Henry lacked the funds to pay his men. |
Сын Жоффруа и Матильды, будущий король Генрих II, во главе небольшого войска наёмников вторгся в Англию в 1147 году, но экспедиция провалилась, не в последнюю очередь потому, что Генриху не хватило средств заплатить своим людям. |
The Duke of York was powerful; Henry's advisers corrupt; Henry himself trusting, pliable, and increasingly unstable; Margaret defiantly unpopular, grimly and gallantly determined to maintain the English crown for her progeny. |
Герцог Йоркский был силён; советники Генриха были коррумпированы; сам Генрих был доверчивым, сгибаемым и всё более нестабильным; Маргарита была вызывающе непопулярна, мрачна и полна решимости сохранить английскую корону для своего потомства. |
This freed Dafydd ap Llywelyn's hand as King Henry could no longer use Gruffudd against him, and war broke out between him and King Henry in 1245. |
Это развязало Давиду ап Лливелину руки, так как Генрих больше не мог использовать Грифида против него, и в 1245 году между Давидом и Генрихом началась полномасштабная война. |
Henry, Henry, Richard, John, Henry, Edward, Edward, Richard, Henry, |
Генрих, Генрих, Ричард, Джон, Генрих, Эдуард, Эдуард, Ричард,... |
He was originally an opponent of King Henry I of England and a supporter of King Louis VI of France, but in 1118 or 1119 he had allied with Henry when he arranged for his daughter Matilda to marry Henry's son and heir, William Adelin. |
Фульк был первоначально противником короля Генриха I Английского и сторонник короля Людовика VI, но в 1118 или 1119 году он заключил союз с Генрихом, и Генрих организовал свадьбу своего сына и наследника Вильгельма Аделина и дочери Фулька Матильды. |
He once saw his father, Henry, successfully cure a child with scrofula. |
Он однажды видел, как его отец, Генрих, успешно исцелил ребенка с золотухой. |
And your king, Henry Vlll caught it from letting Cardinal Wolsey whisper in his ear. |
А ваш король Генрих Восьмой... подхватил его, когда кардинал Уолси шептал ему на ухо. |
King Henry... or Your Majesty. |
Король Генрих... или Ваше Величество. |
So Henry has returned here with the aim of killing you. |
Так что Генрих вернулся, и его цель - твоя смерть. |
My dear Henry's only interested in offenses against himself. |
Мой дорогой Генрих волнуется только в преступлениях против него самого. |
It won't look good, Henry. |
Это не выглядит хорошо, Генрих. |
I'm sure this is familiar, Henry. |
Я уверена, это вам знакомо, Генрих. |
And His Holiness prays that King Henry would grasp this divine opportunity for reconciliation. |
Его Святейшество молится, чтобы Генрих ухватился за эту божественную возможность примирения. |
King Henry promises to support the Emperor whenever he is called upon to do so. |
Король Генрих обещает поддержку императору, ...когда бы она ему не потребовалась. |
Maybe Henry the Eighth had it right. |
Может, Генрих Восьмой был прав. |
Some accounts suggest that Henry might have survived if his servant had not landed on top of him. |
Некоторые полагают, что Генрих мог бы выжить, если бы его слуга не приземлился на него сверху. |
Henry VIII had a slightly different character than his brothers. |
Генрих VIII имел немного другой характер, чем его братья. |
Henry III prepared his eldest son in political affairs from his early years. |
Генрих III подготовил своего старшего сына в политических делах с ранних лет. |
Henry was captured in battle at Prény on 14 September 1266. |
Генрих был взят в плен в битве при Прени 14 сентября 1266 года. |
Henry VIII sent a large army to destroy the Fitzgeralds and replace them with English administrators. |
Генрих VIII послал большую армию, чтобы разгромить Фицджеральдов и заменить их английскими администраторами. |
Henry VIII acceded to the English throne in 1509 at the age of 17. |
Генрих VIII вступил на английский трон в 1509 году в возрасте 17 лет. |
Henry II confiscated Caerlon from Iorwerth in September 1171 for undocumented reasons. |
Генрих II конфисковал Каэр-Леон у Йорверта в сентябре 1171 года по недокументированным причинам. |
Henry XI died unexpectedly on 3 March 1588 in Krakow. |
Генрих XI внезапно скончался 3 марта 1588 года в Кракове. |
King Henry was putty in her hands when she wanted something done. |
Король Генрих превращался в пластилин в её руках, когда Маргарита хотела что-то сделать. |
By the middle of 1527, Henry was determined to marry her. |
С середины 1527 года Генрих твёрдо решил жениться на ней. |