Английский - русский
Перевод слова Henry
Вариант перевода Генрих

Примеры в контексте "Henry - Генрих"

Примеры: Henry - Генрих
When King Henry VIII sent Charles to bring Mary back to England in late January 1515, he made the Duke promise that he would not propose to her. Когда Генрих посылал Брэндона во Францию в конце января 1515 года, чтобы тот сопроводил принцессу на родину, он заставил герцога, отвечавшего принцессе взаимностью, дать обещание не делать Марии предложение.
When Henry dies, and Bash becomes king, my sons become targets. Когда Генрих умрет, и Баш станет Королем мой сын станет мишенью
While Henry is at large, there will always be some army to support him. Пока Генрих на свободе, у него всегда будет армия для поддержки
Our one-time king, Henry, and now, our prisoner. Наш старый король, Генрих, теперь пленник!
Henry's back, and they say he's brought Medicis with him. Генрих вернулся и они говорят, что с ним Медичи
Henry demanded exacting standards of security and cleanliness in his son's household, stressing that Edward was "this whole realm's most precious jewel". В доме своего сына Генрих требовал исключительных стандартов безопасности и чистоты, подчеркивая это, он называл Эдуарда «самой большой драгоценностью во всем королевстве».
Once returned from their honeymoon, Henry spent much of his time on duty with his regiment, while Feodora joined a reading group and attended the opera and theatre in Berlin. Сразу после возвращения из свадебного путешествия Генрих стал проводить много времени на службе, а Феодора присоединился к читательской группе и часто посещала оперу и театр в Берлине.
While Henry XI fought in France, his younger brother Frederick IV decided to use that moment to be released from his guardianship. В то время как князь Генрих XI Легницкий сражался на стороне гугенотов во Франции, его младший брат Фридрих IV решил воспользоваться этим моментом, чтобы освободиться из-под опеки старшего брата.
Although Henry VIII famously separated the Church of England from Rome in order to end his first marriage, he never actually divorced; his marriages were annulled. Хотя король Генрих VIII отколол английскую церковь от Рима с целью аннулировать свой первый брак, он так никогда и не разводился, его браки были аннулированы.
In 1045, King Henry III granted the convent the right to hold markets, collect tolls, and mint coins, and thus effectively made the abbess the ruler of the city. В 1045 году король Германии Генрих III даровал монастырю право владеть рынками, собирать пошлины и чеканить монеты, тем самым сделав аббатису главой города.
Henry grew up to occasionally show flashes of a fierce temper, but mostly, as historian David Carpenter describes, he had an "amiable, easy-going, and sympathetic" personality. Подрастая, Генрих время от времени показывал свирепый нрав, но в основном, как описывает историк Дэвид Карпентер, он был «добродушным, спокойным и симпатичным» человеком.
So Henry gathered an army - four thousand infantry, 500 knights, salādēja 400 ships (those times grandiose event) and the fall broke 1171.gada coast near Waterford. Так Генрих собрал армию - 4000 пехоты, 500 рыцарей, salādēja 400 судов (тем временам грандиозный размер) и падения сломал 1171.gada побережье возле Уотерфорд.
In 1543, Margaret was one of the few witnesses of King Henry's final marriage to Catherine Parr, Dowager Lady Latimer, at Hampton Court. В 1543 году Маргарита стала одной из немногих свидетельниц последнего брака короля: Генрих VIII женился на Екатерине Парр, вдовствующей леди Латимер, в Хэмптон-корте.
Throughout his reign, Henry excluded Catherine from participating in state affairs and instead showered favors on his chief mistress, Diane de Poitiers, who wielded much influence over him. На протяжении своего правления Генрих отстранял Екатерину от участия в государственных делах, заменяя её своей любовницей Дианой де Пуатье, которая обладала большим влиянием на него.
The conflict was ended by King Henry VII of England, who symbolically united the White and Red Roses to create the Tudor Rose, symbol of the Tudor dynasty. Конфликт завершил король Генрих VII, символически объединивший красную и белую розы в розу Тюдоров, ставшую символом династии Тюдоров.
Henry VII, wary of any further fighting, kept the barons on a very tight leash, removing their right to raise, arm and supply armies of retainers so that they could not make war on each other or the king. Генрих VII, опасаясь дальнейшей борьбы, держал баронов под жёстким контролем, запретив им обучать, нанимать, вооружать и снабжать армии, чтобы они не могли начать войну друг с другом или с королём.
On 15 December, Henry delivered an agreement under which Stephen would grant extensive freedoms and liberties to the church, in exchange for the Archbishop of Canterbury and the Papal Legate supporting his succession to the throne. 15 декабря Генрих подготовил соглашение, по которому Стефан гарантировал широкие свободы церкви в обмен на поддержку его вступления на трон архиепископом Кентерберийским и папским легатом.
With King Henry VI imprisoned in the Tower of London, the de facto Lancastrian leader was his consort, Margaret of Anjou, who was suspicious of Warwick's motives. Поскольку король Генрих VI был заключён в Лондонском Тауэре, де-факто возглавляла Ланкастеров его супруга, Маргарита Анжуйская, которая отнеслась с подозрением к мотивам Уорика.
Henry referred to himself in Latin as Henricus Leo... in German, Heinrich der Löwe and Heinrich Welf (Guelph). Генрих называл себя в латинском варианте Henricus Leo, а по-немецки - Heinrich der Löwe и Heinrich Welf.
The Marcher Lordships were the basic units of administration for the next 450 or so years, until Henry VIII passed the Laws in Wales Act 1535. Пограничные марки были основными подразделениями администрации в течение следующих 450 или около того лет, пока Генрих VIII не принял в 1535 году Закон об Уэльсе.
Henry had increased the authority and capabilities of the central royal administration, often bringing in "new men" to fulfil key positions rather than using the established nobility. Генрих увеличил власть и возможности центральной королевской администрации, часто назначая на доходные ключевые позиции «новых людей», а не членов древней знати.
After this charge, Henry decided to recruit local inhabitants (largely peasants) and to arm them with scythes and any metal object that might shine in the sunlight. После этой атаки Генрих решил завербовать местных жителей (в основном, крестьян) и вооружить их косами и металлическими предметами, которые могли сверкать на солнце.
At the time of their marriage Hubert was effectively the Regent of the Kingdom of England since Henry III was too young to carry out the duties of King. Во время их брака Хьюберт фактически был регентом Англии, поскольку Генрих III был слишком юн, чтобы самому выполнять обязанности короля.
Henry V arrived for his personal conference at Mousson - not alone, as had been anticipated, but with an army of over thirty thousand men. Генрих V лично прибыл в Муссон, но не один, как было предусмотрено, а с армией из более тридцати тысяч человек.
Does King Henry even know that this war is being fought? Король Генрих хотя бы знает, что идет война?