Given the failure of the proposals, Henry XI decided keep in captivity the representatives of the Legnica states until they signed an agreement to pay taxes for almost 66000 talers. |
Тогда Генрих XI пленил представителей станов и держал их в плену до тех пор, пока они не подписали согласие на выплату налога в размере почти 66 тысяч талеров. |
Shortly after the wedding and, with the consent of Elisabeth, Henry I went with his troops to her dowry town, Hradec Králové in North Bohemia, where he organized expeditions to support rebels against King John of Bohemia. |
Вскоре после свадьбы и с согласия Эльжбеты Генрих I вместе со своими войсками отправился в Градец-Кралове, который был приданым Анежки, где организовал вылазки в поддержку мятежников против короля Иоганна. |
From 1004 King Henry II of Germany, having prevailed as King of Italy against Arduin of Ivrea, allotted several Veronese territories in the Adige Valley around Trento (Trient) to the Bishops of Trent. |
С 1004 года король Германии Генрих II, одолев в споре за Италию Ардуина Иврейского, отделил часть территорий в долине Адидже вокруг Тренто в епископство. |
The struggles for Lubusz continued intermittently until 1230, when Margrave Louis IV's successor Henry Raspe resigned his rights over Lubusz in 1229 and sold his claim to the Magdeburg Archbishop Albert I of Käfernburg. |
Борьба за Любушскую землю продолжалась до 1230 года, когда преемник Людвига - Генрих IV Распе - отказался от борьбы, и продал свои претензии на неё магдебургскому архиепископу Альбрехту фон Кэфенбургу. |
Henry appears to have been uncertain what to do with Rhys, but after a few weeks decided to free him and allow him to rule Cantref Mawr. |
Генрих, вероятно, сам не знал, что делать с Рисом, и потому через несколько недель отпустил его и разрешил и дальше владеть Большим Кантревом. |
Henry took Cardinal Wolsey's house at Westminster, York Place, and converted and expanded it in stages until it filled the area of Whitehall with a disorganized ramble. |
Также Генрих забрал вестминстерский дом кардинала Уолси, Йоркский дворец, и перестроил и расширил его, так что он занял всю площадь Уайтхолла. |
However Henry, Earl of Warwick, convinced them that a castle suitable for the king could be constructed for £40 and that following its completion the castle would be handed over to someone else. |
Однако Генрих де Бомон убедил их, что замок очень необходим королю, расходы будут меньше ожидаемого, а после строительства его можно будет передать кому-то другому. |
Henry responded by forming a network of alliances with the western counties of France against Louis, resulting in a regional conflict that would last throughout Stephen's early life. |
Генрих, в ответ на это, сформировал союз западных графств Франции против Людовика, что привело к местному конфликту, длившемуся всё детство Стефана. |
Henry attacked Gwynedd first, but instead of following the usual invasion route along the north coast he attacked from the south, following a route over the Berwyn hills. |
Генрих вначале напал на Гвинед, но использовал не обычный путь вдоль северного побережья, а прошёл южнее, через Бервинские холмы. |
In 1165 Henry II granted the castle of Whittington on Roger de Powis, a Welsh leader, to whom he gave funds for its repair in about 1173. |
В 1165 году Генрих II Плантагенет передал замок Уиттингтон валлийскому вождю Роджеру де Поуису, которому он около 1173 года дал деньги на ремонт замка. |
Despite several months of the Imperial Decree who restored him, Henry XI wasn't required to paid homage to the Emperor, and also didn't participate in the Silesian sejmach. |
Через несколько месяцев после своего восстановления на княжеском престоле в Легнице Генрих XI отказался принести ленную присягу на верность императору, а также не участвовал в сеймах Силезии. |
Meanwhile, Henry III, King of England also had an interest in the Isles, and worked to bring the Crovan dynasty closer under the orbit of the English Crown. |
Английский король Генрих III Плантагенет также проявлял интерес к островам и стремился, чтобы короли Мэна и Островов из рода Крованов перешли под власть английской короны. |
At the end of the 13th century when Henry VII of Luxembourg came to Rome for his coronation as Holy Roman Emperor (May-June 1312), he chose the Torre delle Milizie as the base for his Guelph supporters. |
Когда Генрих VII Люксембургский прибыл в город на свою коронацию императором Священной Римской империи (май-июнь 1312 года), он разместил в Башне Милиции своих сторонников-гвельфов. |
In May 1455, just over five months after Henry VI recovered from a bout of mental illness and Richard of York's protectorship had ended, Margaret called for a Great Council from which the Yorkists were excluded. |
В мае 1455 года, через пять месяцев после того, как Генрих VI оправился от приступа душевной болезни и закончился период регентства Ричарда Йорка, Маргарита добилась от Большого Совета исключения из него фракции Йорков. |
His sons, Otto and Henry, as well as his grandson Albert, joined the clergy and so Otto's line ended without an heir. |
Его сыновья, Отто и Генрих, также как и внук Альберт, присоединились к священничеству, поэтому линия потомства пресекается. |
Henry had obtained control of the Seine both above and below Caudebec holding Pont de l'Arche the last bridge across the river between Rouen and Caudebec. |
Генрих получил контроль над Сеной как выше, так и ниже Кодбека, и занял мост Пон-де-Ларш, последний мост через реку между Руаном и Кодбеком. |
Henry made some attempts to combine with the Mongols, and in the autumn of 1299 sent a small fleet of two galleys, led by Guy of Ibelin and John of Giblet, to join Ghazan. |
Генрих II сделал несколько попыток договориться с монголами и осенью 1299 года послал небольшой флот из двух галер во главе с Ги I Ибелином и Жаном II де Жибле, чтобы присоединиться к силам Газана. |
The Alteration, by Kingsley Amis, is an alternate history novel centred on the "War of the English Succession", during which Henry VIII attempts to usurp the throne of his nephew, Stephen II, Arthur and Catherine's son. |
В романе The Alteration английского писателя Кингсли Эмиса представлена альтернативная версия развития событий: в ходе войны за английское наследство Генрих Тюдор, пытаясь узурпировать трон своего племянника Стивена II, сына Артура и Екатерины, терпит поражение. |
Finally Władysław I Łokietek took most of Greater Poland, his allies taking the towns of Uraz (to Henry VI), and Wołów and Lubiąż (to Bolesław). |
Владислав I Локетек захватил большую часть Великой Польши, а его союзники присоединили к своим владениям Ураз (Генрих VI Добрый), а также Волув и Любиаз (Болеслав III). |
In imperial service Julius Henry commanded a regiment in the Uskok War against the Republic of Venice in 1617, later a regiment in Hungary. |
Впоследствии Юлий Генрих состоял на службе у императора и в 1617 году командовал полком, сражавшимся против Венецианской республики, затем полком в Венгрии. |
Henry III, Margrave of Meissen, made gifts to the new foundation and also granted his consent to convert the former parish church of Mühlberg into the monastic church. |
Генрих III сделал денежный подарок церкви на новый фундамент, а также дал согласие на преобразование бывшей приходской церкви города Мюльберг в монастырь. |
Despite his victory, Henry XI had to obtain forgiveness and decided to appear in Prague, but Rudolf II decided to deprive him of the government. |
Генрих XI смог отстоять свою столицу, но вынужден был просить прощения решил явиться в Прагу, но император Рудольф II решил пленить князя и лишить его власти. |
In 1212 his education was entrusted to Peter des Roches, the Bishop of Winchester; under his direction, Henry was given military training by Philip D'Aubigny and taught to ride, probably by Ralph of St Samson. |
В 1212 году его образование было доверено винчестерскому епископу Пьеру де Рошу; под его руководством Генрих получил военную подготовку у Филиппа д'Обиньи и обучился верховой езде (возможно, у Ральфа из св. |
This time, however, Henry wasn't convinced as to the appropriateness of it, and in 1322 he signed a separated peace with the Głogów Dukes, receiving in return Smogorzew. |
На этот раз, однако, Генрих ужен не был убежден в её целесообразности, а в 1322 году он подписал сепаратный договор с князьями Глогувскими, получая взамен город Смогожув с округом. |
Elisabeth was young and unmarried, Anna and Henry wanted her to marry Otto of Löbdaburg for political reasons but Elisabeth refused. |
Элишка была юна и не замужем, а Анна и Генрих хотели, чтобы она вышла замуж за Оттона из Лобдабурга по политическим причинам, но Элишка отказалась. |