Worldwide harmonized Heavy Duty Certification (WHDC) |
большой мощности (ВСБМ) |
And it goes all the way over to these big, thick, galumphy ones that have hundreds of carbons, and they have thousands of hydrogens, and they have vanadium and heavy metals and sulfur and all kinds of craziness hanging off the sides of them. |
И все это варится до состояния большой, жирной, вязкой массы с сотнями молекул углерода и тысячами молекул водорода, там же ванадий, тяжелые металлы, сера. |
By 31 December 2013, the Mission plans to have deployed 18 rotary-wing aircraft (6 commercial and 12 military), including utility, heavy lift and tactical capacities; and 5 fixed-wing aircraft (3 commercial and 2 military), with funding for 8,806 flight-hours. |
К 31 декабря 2013 года Миссия планирует осуществить развертывание 18 вертолетов (6 коммерческих и 12 военных), включая многоцелевые вертолеты, вертолеты большой грузоподъемности и тактические вертолеты, и 5 самолетов (3 коммерческих и 2 военных) при финансировании 8806 полетных часов. |
Some of these posts collect data per day for the total amount of traffic and some collect data per hour in three categories (passenger cars, light goods vehicles and heavy goods vehicles). |
В одних пунктах ежедневно собираются данные об общем объеме дорожного движения, а в других сбор данных осуществляется ежечасно по трем категориям транспортных средств (легковые автомобили, грузовые транспортные средства малой грузоподъемности и грузовые транспортные средства большой грузоподъемности). |
The proposed requirement for the rental and operation of rotary aircraft provides for 21 helicopters, comprising 6 medium and 1 heavy transport helicopters under commercial arrangements and 14 military helicopters under letterof-assist arrangements. |
Предлагаемые ассигнования на вертолеты предусматривают аренду и эксплуатацию 21 вертолета, в том числе 6 вертолетов средней грузоподъемности и 1 транспортного вертолета большой грузоподъемности на коммерческих условиях и 14 военных вертолетов на основе писем-заказов. |
Vehicle fleet 1,634 light, 234 medium, and 654 heavy and special vehicles |
1634 легких автотранспортных средства, 234 автотранспортных средства средней грузоподъемности, 654 автотранспортных средства большой грузоподъемности и специального назначения |
ON HEAVY AND LONG VEHICLES |
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ БОЛЬШОЙ ДЛИНЫ И ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ |
Several automatic posts, equipped with electronic counters and magnetic-loop metres, were implemented in order to collect traffic data from every single hour of the year and to classify this data in light vehicle traffic and heavy vehicle traffic. |
Для сбора транспортных данных за каждый отдельный час года и классификации этих данных по категориям транспортных средств малой и большой грузоподъемности были задействованы некоторые пункты автоматического учета, оснащенные электронными счетчиками и магнитно-петлевыми датчиками. |
"(c) To create a specific Task Force dealing with OBD and other related issues for heavy duty vehicles and engines using gaseous and non-gaseous fuels for developing draft amendments to Regulation No. 49." |
Создание специальной целевой группы, занимающейся БДС и другими соответствующими вопросами, касающимися транспортных средств и двигателей большой мощности, работающих на газообразном и негазообразном топливе, для разработки проекта поправок к Правилам Nº 49". |
On 1 January 1995, Germany started levying distance-related charges for the use of motorways by heavy goods vehicles (HGV) with a maximum permissible weight of at least 12 tons within the framework of a common regional system established by means of an |
1 января 1995 года Германия начала взимать сборы за пользование автомагистралями с транспортных средств большой грузоподъемности, максимальный допустимый вес которых составляет не менее 12 т, в зависимости от дальности поездки в рамках общей региональной системы на основе соглашения со странами Бенилюкса и Данией. |
Recognizing the heavy workload and future challenges that Article 5 Parties still have to face looking towards the consolidation of CFC, halon and carbon tetrachloride phase-out, the phase-out of methyl bromide and the accelerated HCFC phase-out, |
признавая большой объем работы и будущие проблемы и задачи, которые еще предстоит решать Сторонам, действующим в рамках статьи 5, на пути к консолидации мер по поэтапному отказу от ХФУ, галонов и тетрахлорметана, поэтапному отказу от бромистого метила и ускоренной поэтапной ликвидации ГХФУ, |
Mr. Dunne also reported on the progress made on the Heavy - Duty procedure. |
Г-н Данн также сообщил о достигнутом прогрессе в области использования процедуры, касающейся транспортных средств большой грузоподъемности. |
Heavy workload has been completed by Russian and foreign specialists during this time. |
За это время был выполнен большой объем работ при участии российских и иностранных специалистов. |
Production of Heavy Duty Vehicles (HDVs) registered a negative growth for the same period at -5% while buses and coaches also went down by 6% over the previous year. |
Производство автомобилей большой грузоподъемности за тот же период упало на 5% тогда, как сегмент городских и междугородних автобусов также сократился на 6% по сравнению с предыдущим годом. |
Overall benefits of the Heavy Duty Highway diesel and Non-road Diesel rulemakings are summarized in the tables below. |
Краткие данные об общих выгодах от применения нормативных положений, касающихся дизельных двигателей дорожной техники большой мощности и дизельных двигателей внедорожной техники, приводятся ниже в таблице 1 и диаграммах. |
With regard to the evaluation of the WHDC cycles with current legislative test procedures, Mr. Stein reported on the results of the validation of the Particle Measurement Programme and the Heavy duty methodology. |
Что касается оценки циклов ВСБМ с использованием предписываемых процедур испытания, то г-н Штайн сообщил о результатах оценки на базе Программы измерения уровня выбросов твердых частиц по методике для двигателей большой мощности. |
A. Worldwide harmonized Heavy Duty Certification procedure (agenda item 4(a)) 14 - 15 5 |
большой мощности (пункт 4 а) повестки дня) 14 и 15 7 |
UK Particle Measurement Programme - Heavy duty methodology development supplementary report: PMP phase 2 - WHDC and ISO 16183 validation |
Программа измерения уровня выбросов твердых частиц Соединенного Королевства - Разработка методики для двигателей большой мощности; дополнительный доклад: второй этап ПИЧ - оценка ВСБМ и ИСО 16183 |
Scaling will allow daily two-way routes to be run between main headquarters and sector headquarters and one-way routes between sector headquarters, and will provide transport for force headquarters military staff; (e) Heavy buses will be the main vehicles for troop rotations and deployments. |
Такие автобусы широко используются в миссиях для перевозки пассажиров и багажа между штаб-квартирой, аэродромами и секторами в связи с ротацией войск и поездками сотрудников. ё) автобусы большой вместимости. |
And it goes all the way over to these big, thick, galumphyones that have hundreds of carbons, and they have thousands ofhydrogens, and they have vanadium and heavy metals and sulfur andall kinds of craziness hanging off the sides of them. |
И все это варится до состояния большой, жирной, вязкоймассы с сотнями молекул углерода и тысячами молекул водорода, тамже ванадий, тяжелые металлы, сера. И вокруг них "сумасшедшее"вещество |
Operation and maintenance of 158 United Nations-owned vehicles consisting of 113 light passenger vehicles, 14 armoured four-by-four vehicles, 4 ambulances, 4 buses, 9 trucks, 6 mobile material handling units, 2 mobile engineering units, 6 general purpose heavy vehicles |
Эксплуатация и техническое обслуживание 158 принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств: 113 легковых автомобилей, 14 бронированных полноприводных автомобилей, 4 автомобилей скорой помощи, 4 автобусов, 9 грузовых автомобилей, 6 автопогрузчиков, 2 инженерных автомобилей, 6 автомобилей большой грузоподъемности общего назначения |
Heavy cargo multiaxle (note 11) |
Многоосный грузовой прицеп большой грузоподъемности (примечание 11) |
It applies emission standards for cars, light vans, also Heavy Diesel Emissions Directive and Directive 97/68/EC. |
Она применяет нормы выбросов в отношении легковых автомобилей, автомобилей малой грузоподъемности, а также директиву по выбросам дизельных транспортных средств большой грузоподъемности и директиву 97/68/ЕС. |
Mitsubishi Heavy Industries (MHI) will install Japan's largest 2,400 kW class wind turbine generator featuring a 92 m diameter rotor and a built-in 3- blade independent pitch control mechanism at its Yokohama Works in March 2005 and put it to demonstrative operation. |
Mitsubishi Heavy Industries (MHI) установит самый большой в Японии ветрогенератор мощностью 2400 кВт с ротором диаметром 92 м и встроенным независимым управлением тремя лопастями на своем заводе в Йокогаме в марте 2005, а также проведет тестовый запуск. |
This is similar to the World-wide Harmonized Heavy Duty Cycle (WHDC) and the World-wide harmonized Motorcycle Test Cycle (WMTC). |
Эта продолжительность цикла идентична продолжительности всемирного согласованного цикла испытаний транспортных средств большой грузоподъемности (ВСБМ) и всемирного согласованного цикла испытаний мотоциклов (ВЦИМ). |