Английский - русский
Перевод слова Heavy
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Heavy - Большой"

Примеры: Heavy - Большой
Even Cato the Younger was known to be a heavy drinker. До впадения Малой Пьянки также именуется Большой Пьянкой.
Furthermore, there is still heavy dependency on expatriate professors and lack of qualified professors in technology and other science related fields. Все еще существуют также проблемы чрезмерно большой доли преподавателей-иностранцев и нехватки квалифицированных преподавателей по техническим и естественно-научным дисциплинам.
One is big, very much on the heavy side. Один - большой и, я бы сказал, увесистый.
He expected the heavy duty Round Robin tests to be completed by mid 2011. Он заявил, что межлабораторные испытания по двигателям большой мощности должны завершиться к середине 2011 года.
Yes, come for me when the fiery ball weighs heavy in the sky. Да - приходи за мной, когда большой огненный шар в небе начнёт опускаться вниз.
It is further recommended that they should be easy to operate by hand or if heavy be motorized. Кроме того, рекомендуется, чтобы они могли легко открываться вручную, а в случае большой массы были оборудованы автоматизированной системой открывания.
The objective is to finally achieve a breakthrough in terms of the "user pays principle" by introducing a distance-related road user charge for heavy goods vehicles from the year 2003. Окончательная цель состоит в достижении полного прорыва в данном отношении в плане соблюдения принципа "оплаты пользователем дороги" на основе введения с 2003 года сбора с участников дорожного движения, эксплуатирующих транспортные средства большой грузоподъемности, в зависимости от пройденного расстояния.
Stress tests commonly put a greater emphasis on robustness, availability, and error handling under a heavy load, than on what would be considered correct behavior under normal circumstances. Обычно стресс-тестирование лучше обнаруживает устойчивость, доступность и обработку исключений системой под большой нагрузкой, чем то, что считается корректным поведением в нормальных условиях.
On February 14, Union gunboats under Flag Officer Andrew H. Foote attempted to reduce the fort with gunfire, but were forced to withdraw after sustaining heavy damage from Fort Donelson's water batteries. 14 февраля канонерские лодки ВМС США под командованием Эндрю Фута попытались ослабить форт корабельной артиллерией, но были вынуждены отступить после того, как понесли большой ущерб от береговых батарей Форт-Донельсон.
But destroying New York has its problems: it leaves heavy repercussions for the rest of Doctor Who history, because there's no reset button. Но у всего есть свои минусы: это оставит большой след в истории «Доктора Кто», и ничего не вернётся назад.
In support of the heavy duty generators, the uninterruptible power supply units (UPS) are a necessity to protect the delicate hardware from the erratic and unstable power supply. Что касается эксплуатации генераторов большой мощности, то для обеспечения непрерывного и стабильного энергопитания дорогостоящего оборудования необходимы блоки стабилизированного питания (БСП).
The western regional office copes with a heavy and increasing workload given the region's 16 districts and extensive local media presence, requiring an intense focus on outreach activities and liaison. Западное региональное отделение Секции выполняет очень большой и постоянно увеличивающийся объем работы с учетом 16 районов этого региона и широкой сети местных средств массовой информации.
In addition, the employment of large, modern aircraft for air freight will reduce the demand on particular less fuel-efficient heavy and medium cargo aircraft due to their self-sustaining capabilities. Кроме того, перевозка грузов крупнофюзеляжными современными воздушными судами благодаря их самоокупаемости позволит сократить потребность в некоторых воздушных средствах большой и средней грузоподъемности, являющихся менее эффективными с точки зрения расходования топлива.
Although FARDC has made important gains, at a heavy cost, in their operations against ADF since January, I am appalled by the resurgence of horrific attacks by ADF and affiliated elements, which have resulted in the deaths of hundreds of defenceless civilians. Хотя за период с января Вооруженные силы ДРК большой ценой достигли значительных успехов в операциях против Альянса демократических сил (АДС), я потрясен возобновлением ужасающих нападений АДС и смежных элементов, приведших к гибели большого количества беззащитных мирных жителей.
A control of overheating of heavy goods vehicles, in particular for engine and brakes, should be organized ahead of the entrance at least to tunnels preceded by a long and steep approach road. Перед въездом в туннель, по крайней мере после проезда по длинной и крутой подъездной автодороге, следует произвести проверку элементов оборудования транспортных средств большой грузоподъемности, в частности двигателя и тормозов, на перегрев.
The heavy divide between critical praise and disdain was further illustrated by critics Roger Ebert and Richard Roeper, who were at odds when reviewing the film on their television program. Большой разрыв между мнениями критиков, хвалебными отзывами и презрением, был также продемонстрирован критиками Роджером Эбертом и Ричардом Роупером, которые имели разногласия, обсуждая фильм в своей телевизионной программе.
The Desert Eagle, despite its heavy weight, recoil, and limited magazine capability making it unsuitable for actual military and special forces applications, is frequently found in many tactical shooters as a high-powered handgun option. Так Desert Eagle, несмотря на большой вес, отдачу и небольшой магазин, что делает его бесполезным для использования в вооруженных силах и силах особого назначения, часто встречается в тактических шутерах в качестве одного из пистолетов высокой убойной силы.
Substantial local wisdom has developed in organizing spate systems and managing both the floodwaters and the heavy sediment loads that go with them. Накоплен большой багаж местного опыта в организации систем заливного орошения и использования как заливных вод, так и большого количества осадочных материалов, поступающих вместе с ними.
9A. heavy vehicles (Draft, version 18-01-1998) динамической устойчивости к опрокидыванию транспортных средств большой грузоподъемности (проект, вариант от 18 января 1998 года)
A large area of ground has been dug with the use of heavy earth-moving equipment and the company has deployed highly specialized washing, separation and concentration plant to the area. С помощью тяжелого землеройного оборудования вскрыт большой участок, и компания доставила в район специальную установку для промывки, разделения и обогащения руды.
44 heavy bombers (Tu-160 - 19 units, Tu-95MC - 25 units, each type equipped for 8 long-range nuclear air-launched cruise missiles. 44 тяжелых бомбардировщика (Ту160 - 19 единиц, Ту95 МС - 25 единиц; оба типа самолета оснащались 8 крылатыми ракетами воздушного базирования большой дальности.
(b) For non-articulated heavy vehicles, chevron-type markings made up of amber retro-reflective and red fluorescent materials. Ь) для несочлененных транспортных средств большой грузоподъемности - опознавательные знаки типа шеврона, составленного из светоотражающих материалов автожелтого цвета и флюоресцентных материалов красного цвета.
As a racing-car engine it was hampered by a high center of gravity, and it was heavy and complex, with gear-driven twin overhead cams for each of four cylinder heads, two gear-coupled crankshafts, and mechanical fuel injection. В качестве двигателя гоночных автомобилей его применение было затруднено из-за высокого центра тяжести, большой тяжести и сложности зубчатого привода двухконтурного газораспределительного механизма для каждой из четырёх головок цилиндров, передачи соединения коленчатых валов и механического впрыска топлива.
Specifications were extremely ambitious, calling for long range, good short-field performance (including the ability to use austere runways), excellent agility, Mach 2+ speed, and heavy armament. Тактико-технические требования к такому самолёту были амбициозными: большой радиус действия, возможность использования коротких взлётно-посадочных полос (включая применение малоподготовленных), превосходная маневренность, максимальная скорость - более 2М и тяжёлое вооружение.
Participants also visited the area downstream of the recent floods in Northern India (Kedarnath) that caused heavy loss of life and damage to property a month prior to the training activity. Участники посетили также район на севере Индии (Кедарнат), который за месяц до учебного мероприятия пережил наводнение, приведшее к гибели многих людей и нанесшее большой материальный ущерб.