Just remember, you can't hear the world laughing at you if you're laughing harder. |
Просто запомни, тебе не будет слышно, что мир смеется над тобой, если ты будешь смеяться громче. |
You guys hear anything more from the wife? |
А о его жене что-нибудь слышно? |
Well, the floors creak, and we can hear everything Mr. Kubiak does in his bathroom. |
Ну, тут полы скрипят, и прекрасно слышно, чем там занимается мистер Кубиак у себя в ванной. |
Scorpions have feet, but you wouldn't hear them the way you would squirrels. |
У скорпионов есть ноги, но их не слышно так, как белок. |
With the window open, you hear every word. |
Так что, если открыть окно, всё прекрасно слышно. |
We can't hear when you're thumping! |
Ничего не слышно, когда ты топаешь. |
Well, you couldn't see the gunmen's car, but you could hear its engine. |
Ну, там не видно машину стрелков, зато слышно её двигатель. |
What do you hear from your wife Iris? |
Что слышно от твоей жены, Айрис? |
(Grayson) And last night, you could hear everything. |
(Грейсон) А прошлой ночью всё было слышно! |
You hear anything from Jack or my daughter? |
От Джека или от моей дочери что-нибудь слышно? |
It was close enough to still hear the screams and shouts of the kids playing their games. |
Оттуда было хорошо слышно как кричат и играют дети. |
Besides, I can hear very well from here. |
Но ведь и здесь все отлично слышно, не правда ли? |
You put on a vibration you put it on a soft, under the pillow and did not hear. |
Ставишь на вибрацию, кладёшь на мягкое, под подушку, и вообще не слышно. |
Hezi, they can't hear him! |
Хватит! Его уже не слышно! |
So... did you hear anything from prints or DNA about my letter? |
Так... что-нибудь слышно об отпечатках или ДНК с моего письма? |
Can't you hear him next door? |
Из соседнего дома что, слышно? |
Anybody hear that, then, that sort of whining? |
А что никому не слышно, как тут кто-то поскуливает? |
Hello, can you hear me? |
Привет. Как слышно? Приём. |
We can hear from out here. |
Все в порядке, нам и отсюда слышно! |
There's nobody around you, and you hear the kids playing in the park above you, completely unaware of what's underneath. |
Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу. |
and she was worried, you know, I could hear it. |
И она ведь волновалась, понимаете, это было слышно в ее голосе. |
Two weeks I don't hear from you, and now secret meetings? |
Две недели от тебя ничего не слышно, а теперь тайная встреча? |
Plus, I got a strange call from her where she didn't say anything, but I could hear she was crying. |
Плюс, я получила от нее странное сообщение, где она ничего не сказала, но было слышно, что она плачет. |
Can all units hear me clearly? |
Диспетчер на связи, как меня слышно? |
They'll hear the music in Belgrado. |
Музыку в Белграде слышно. Конечно, слышно. |