Английский - русский
Перевод слова Hear
Вариант перевода Слышно

Примеры в контексте "Hear - Слышно"

Примеры: Hear - Слышно
In bad weather you can hear more than you can see on the surface. На глубине слышно лучше, чем у поверхности.
I could hear you all the way from the hallway. Вас даже на улице было слышно.
If you listen close, you can hear Brent Musburger gag back a puke. Если прислушаться, там слышно, как Брента Масбургера чуть не стошнило.
You wouldn't hear a click if it was the angle-lever. Нет. Если бы это был боёк, то не было бы слышно щелчка.
We'd hear the pitter-patter of his feet coming down the hallway. Слышно было как он семенит по коридору.
It is said that they could hear him every night praying for his daughter's safety, that she would never be found. Говорят, было слышно, как он каждую ночь молился, чтобы его дочь никогда не нашли и она оставалась в безопасности.
Kikoenai Kara I can't hear it И даже чей-то стон... не слышно нам...
You could hear Falco's fillings drop all the way up here! Даже здесь слышно, как грохнулся Фалко!
This is how we are putting in right frame of mind, pumping up the volume so we can't hear how our teethes is knocking because of agitation. Называется - настраиваемся, на самом деле - делаем погромче - и не слышно, как от волнения стучат зубы.
That TV movie I went in for, did you hear anything? Ну как тот телефильм, слышно что-нибудь?
The both musicians lead an equal dialogue - and that is really a talk, live communication, in which one can clearly hear both attentiveness and respect to the interlocutor. Оба музыканта разговаривают между собой - и это именно разговор, живое общение, в котором ясно слышно и внимание, и уважение к собеседнику.
If you speak into a microphone, then before beginning of interpretation you should say a few words to the audience; for example, you may explain that you are an interpreter and ask whether they hear you well. Если вы говорите в микрофон, то к началу перевода необходимо сказать слушателям несколько слов, например, объяснить, что вы переводчик и спросить, хорошо ли вас слышно.
But now we can hear low-level sounds (speech for example) after explosions (after some time after it). Зато часть недостатков предыдущего метода можно сгладить. Так, нормально слышно будет и взрывы и тихий разговор.
And, despite "moral hazard," about which we now hear so much and which everyone agrees was greatest in respect to nuclear-armed Russia, the West did let Russia default in 1998. И не смотря на «моральный риск», о котором теперь так часто слышно, и по поводу которого все согласны, что он был наивысшим в отношении вооруженной ядерным оружием России, Запад дал свершиться российскому дефолту в 1998 году.
Can you not hear their cries echoing from hell? Разве не слышно адовова эха, то бишь их крик?
You can hear the soft bleating of the flocks of sheep that stand out against the pasture like snowflakes. Слышно тихое блеяние Стада овец, Которое выглядят как снежинки
Where I'm from, nights are so quiet you seldom hear a peep until the roosters wake you. что до вторых петухов ни одного писка не слышно.
By hitting the enemy's weapon with this mace, you can hear the crack... Если в оружии есть малейшая трещинка, то при ударе жезлом... ее будет слышно
Although the female voice on the tape can't be determined at this time, we can clearly hear the President saying the words, В настоящее время не предоставляется возможным установление... Четко слышно, как президент произносит слова:
I don't know, I couldn't really hear. Я не знаю, почти не слышно.
The land crabs would come out at night And you could hear them clackity-clacking and clicking around. ѕо ночам выползали сухопутные крабы, и было слышно, как они шуршали и клацали клешн€ми.
When he brought down that ax with all his might and holding it far at the end, you could hear the whole tree trunk groaning the whole length inside. когда он опускал топор во всю мощь, держа его за самый конец рукоятки, было слышно, как стонет все нутро бревна, и по всей длине проходит треск.
Of course you can hear everything, we are recording. Вам слышно, что я говорю?
And I imagine... yours an opinion all Leman Street would urgently hear. И я могу представить... что твои показания теперь частенько слышно на Леман-стрит.
You hear from Cmdr. Burke or Dr. Fetvanovich? Пока ничего не слышно от группы командира Берка или от доктора Фетвановича?