| Mommy, we can't hear! | Мамочка, нам не слышно! |
| I can hear better in there anyway. | Оттуда даже лучше слышно. |
| Ever hear from dad? | Что-нибудь слышно от отца? |
| ! Guys, I can't hear. | Ребят, ничего не слышно. |
| You can almost hear it. | Что его почти слышно. |
| We can hear you in the dining room. | Вас слышно в обеденном зале. |
| I could hear them shouting from my bedroom. | Их слышно даже в спальне. |
| One can hear a slight accent. | Слышно по легкому акценту. |
| All I could hear was the music. | Слышно было только музыку. |
| I can hear her through the duct. | Её слышно через трубу! |
| You hear any more on Juice? | От... Джуса что-нибудь слышно? |
| Couldn't hear too well? | Плохо слышно за дверью? |
| Can you hear me at the back? | Там сзади меня слышно? |
| I can't hear Stu. | Не слышно, Стью. |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | В облачную погоду далёкие звуки слышно лучше, чем в ясную. |
| Why, the enemy is loud; you hear him all night. | Да ведь неприятель-то шумит; его слышно всю ночь. |
| Can't even hear the splash over the steam engine. | Но пьяные часто падают незаметно - удара о воду не слышно из-за двигателей. |
| DRIP OF WATER... you can just hear the faint drop of water from somewhere deep in the cave system. | Однако стОит прислушаться... как становится слышно отдаленное падение капелек воды где-то в пещере. |
| You hear it coming from a mile away 'cause the muffler fell off. | Ее слышно за километры когда подъезжает. Отвалилась выхлопная труба. |
| In Fastov, there're so many cavalrymen that one can't hear what people say because of the horses neighing. | В Фастове столько конницы, что от конского ржания не слышно, как говорят люди. |
| The way all the sound just kind of fell out of the room, and all you could hear were forks on was magical. | Какая гробовая тишина тогда воцарилась, было слышно лишь как стучали вилки о тарелки. |
| I just was wondering... if you could turn down your TV a little bit 'cause we can hear it. | Я хочу попросить вас убавить громкость телевизора, потому что нам всё слышно. |
| You'll have to pull the microphone a little closer so we can hear you. | Придвинь, пожалуйста, микрофон ближе, чтобы тебя было слышно. |
| No, you can be in Ashley de la Soosh, you would still hear that same noise. | Да будь ты хоть в Эшби де ла Зуш, всё равно слышно то же самое. |
| I'll be quick, as I can't hear. I've no network. | Одну минуту, плохо слышно. связь прерывается. |