If keeping you alive... means you hate me, then you just hate me. |
Если спасти тебе жизнь... значит вызвать твою ненависть ко мне, тогда просто ненавидь меня. |
That would represent a timely, authoritative and global rejection of the messages of intolerance, hate and discrimination emanating from the proliferators of hate. |
Это будет воплощать своевременное, авторитетное и глобальное неприятие проявлений нетерпимости, ненависти и дискриминации, возникающих по вине тех, кто сеет ненависть. |
He said, "Son, if you cannot love, do not just hate because hate brings mutual suffering - but you are the first to suffer". |
Он сказал: «Сын, если не можешь любить, не испытывай ненависти, потому что ненависть приносит обоюдные страдания, но в первую очередь будешь страдать ты сам». |
To coincide with a nationally televised documentary on the activities of hate groups in Canada, the department provided financial and technical assistance for the development of a brochure on dealing with hate groups. |
Одновременно с показом по национальному телевидению документального фильма о действующих в Канаде группах, проповедующих ненависть, министерство оказало финансовую и техническую помощь в целях подготовки брошюры по вопросам пресечения деятельности подобных групп. |
In 19981999, the Commission focussed more of its efforts on the growing problem of hate incidents, recognizing that hate fosters fear and mistrust in our neighbourhoods, workplaces and schools and destroys the mutual respect necessary for strong healthy communities. |
В 1998-1999 годах Комиссия уделяла повышенное внимание усиливающейся проблеме инцидентов на почве ненависти, признавая тем самым, что ненависть приводит к появлению страха и недоверия в наших кварталах, на рабочих местах и в школах и подрывает взаимоуважение, необходимое для стабильности и здоровья общества. |
This matter generates more frustration and despair, and more accumulated hate, as well as the desire for vengeance. |
Эта проблема порождает все большее недовольство, разочарование, безысходность и ненависть, а также желание отомстить. |
Sessions involved panel presentations on topics of hate and racism, including the causes and impacts on communities. |
На заседаниях рассматривались доклады экспертных групп по таким темам, как ненависть и расизм, включая их причины и влияние на общины. |
In addition, the provokes hate from the authorities side, including Yeltsin and his entourage. |
И ненависть со стороны властей, в том числе Ельцина и его окружения. |
Even after a thousand years, his hate and misery linger on. |
Даже спустя тысячу лет его ненависть и печаль продолжают жить. |
Dialectic logic is, there's only love and hate. |
Логика диалектики в том, что есть лишь любовь и ненависть. |
Just keep your hate for me alive until that time. |
Так что побереги свою ненависть до этого момента. |
And love, it may easily turn to hate. |
А любовь легко может перейти в ненависть. |
And yourself knows hate counsels not in such a quality. |
Вам же ясно, что ненависть не даст подобной мысли. |
That in the shadow of his grief he found a hate. |
А в тени его горя зрела ненависть. |
I'm not driven by hate. |
Мною не движет ненависть к ним... |
People walk around, act like they know what hate means. |
Люди ходят себе и думают, будто знают, что такое ненависть. |
There are people in this town with hate in their hearts. |
В городе есть люди, в чьем сердце - ненависть. |
But don't take your hate for me out on your grandson. |
Но не вымещай свою ненависть ко мне на собственном внуке. |
I never knew what hate really was until this minute. |
До этой минуты я не знала, что такое настоящая ненависть. |
Young ladies are very fond of words such as "hate" and "detest". |
Юные леди обожают слова "ненависть", "презрение". |
I would rather kill myself than have you hate me. |
Я скорее убью себя, чем выдержу твою ненависть ко мне. |
You have brought hate and anger into the vortex to infect us all. |
Ты принес ненависть и злобу в Вортекс, чтобы заразить нас всех. |
Only living virtuously will make hate, anger, and evil vanish. |
Только благородная жизнь заставит исчезнуть ненависть, гнев и зло. |
I am not the man who chose hate all those years ago. |
Я уже не тот, кто выбрал ненависть много лет тому назад. |
And in time, that envy turns to anger, even hate. |
И однажды эта зависть превращается в злобу или даже ненависть. |