Английский - русский
Перевод слова Harmonization
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Harmonization - Координации"

Примеры: Harmonization - Координации
Harmonization of state-to-state relations is hindered by the activities of non-state actors operating at times in collusion with organized crime networks and providing financial, ideological or logistical support to each other. Координации межгосударственных отношений мешает деятельность негосударственных субъектов, в ряде случаев действующих в сговоре с организованными преступными объединениями и оказывающих друг другу финансовую, идеологическую и материально-техническую помощь.
Information was provided on the completion of the harmonization in Bulgaria of national environmental monitoring with the requirements of the EU and on the creation of an inter-agency commission on environmental monitoring in Azerbaijan to strengthen coordination of monitoring activities. Была представлена информация о приведении действующей в Болгарии системы национального мониторинга окружающей среды в соответствие с требованиями ЕС и о создании в Азербайджане межучрежденческой комиссии по мониторингу окружающей среды с целью укрепления системы координации деятельности по мониторингу.
Quarterly meetings with relevant international partners to improve effective coordination, transparency and harmonization of efforts, with a clear division of tasks and responsibilities of all international partners, including non-United Nations entities, involved in security sector reform Организация ежеквартальных совещаний с соответствующими международными партнерами в целях повышения эффективности координации, транспарентности и согласования усилий с четким разделением задач и обязанностей всех участвующих в реформе сектора безопасности международных партнеров, в том числе структур, не относящихся к Организации Объединенных Наций
4.1.3 Agreement between the Government of Mali and international partners on the harmonization and coherence of aid through use of good offices and provision of strategic advice through the Troika (2013/14: none; 2014/15: 1) 4.1.3 Заключение соглашения между правительством Мали и международными партнерами по вопросам согласования и координации помощи посредством использования добрых услуг и вынесение стратегических рекомендаций через «Тройку» (2013/14: нет; 2014/15: 1)
(b) The lack of harmonization among various national strategies and their action plans with strategies at the local level and the lack of coordination, monitoring and evaluation mechanisms for their effective implementation and for regular and interim reporting; Ь) отсутствие согласованности между различными национальными стратегиями и планами действий по осуществлению стратегий на местном уровне и отсутствие механизмов координации, мониторинга и оценки для их эффективного осуществления и представления регулярных и промежуточных докладов; и
Have the mechanisms available for coordination and harmonization of actions to combat land degradation at national and local levels, been reviewed or analyzed in terms of overall efficiency, consistency and complementarity of the actions involved? Проводился ли обзор или анализ существующих механизмов координации и согласования мер по борьбе с деградацией земель на национальном и местном уровнях с точки зрения общей эффективности, последовательности и взаимодополняемости соответствующих мер?
Stressing the need for sufficient harmonization of the legislation of States as to allow for a satisfactory level of coordination of their efforts for the prevention, control, investigation and suppression of money-laundering, including money-laundering related to the financing of terrorism and other criminal activities, подчеркивая необходимость достаточно широкого согласования законодательства государств для обеспечения приемлемого уровня координации их усилий в области предупреждения, контроля, расследования и пресечения отмывания денег, в том числе отмывания денег, связанного с финансированием терроризма и другой преступной деятельностью,
Recognizing that the quality of the analysis and results of such laboratories has significant implications for the justice system, law enforcement and prevention and health, as well as for the international harmonization and worldwide exchange and coordination of drug information and data, признавая, что качество анализа и результатов таких лабораторий имеет существенные последствия для судебной системы, правоохранительной и лечебно-профилактической деятельности, международной стандартизации информации и данных по наркотикам, а также обмена такой информацией и координации этого процесса на международном уровне,
(a) To take the measures necessary to ensure, particularly through effective coordination, the coherent and consistent harmonization of the relevant legislation at all levels with the constitutional reforms on human rights (2011) and of the criminal justice system (2008); а) принять необходимые меры с целью обеспечить, в частности на основе эффективной координации, комплексное и последовательное согласование соответствующих законодательных положений на всех уровнях с конституционными реформами в области прав человека (2011 год) и в области уголовного правосудия (2008 год);
(c) To strengthen cooperation, coordination, harmonization and convergence of policies to promote the security of individuals, as well as border cooperation and the deepening of the social and cultural links between the peoples of Central America; and, с) повышение уровня сотрудничества, координации, согласования и увязки политики в области обеспечения безопасности физических лиц, а также сотрудничества в приграничных районах и углубление социальных и культурных связей между народами Центральной Америки;
Two reports from the meetings of the Working Party; one report each on transposition of international standards, standardization and coordination, harmonization of standards and regulations, standardization developments, conformity assessment procedures and quality management systems; Два доклада о сессиях Рабочей группы; по одному докладу о переносе международных стандартов, стандартизации и координации, согласовании стандартов и правил, тенденциях в области стандартизации, процедурах оценки соответствия и системах управления качеством;
The following suggested actions represent the initial views of the United Nations Statistics Division on steps towards improved coordination, identification of commonalities and long-term harmonization of methodologies and data compilation; and they are put forth to stimulate the discussion on the coordination problems mentioned above: Следующие предлагаемые действия отражают первоначальное мнение Статистического отдела Организации Объединенных Наций в отношении шагов, которые необходимо предпринять для улучшения координации, выявления общих особенностей и согласования в долгосрочном плане методологий и деятельности по сбору данных; эти действия предлагается осуществить в целях активизации дискуссии по вышеупомянутым проблемам координации:
(c) The proposed strengthening of cooperation within Europe, that is to say, between the leaders of the struggle against racism and between Governments, both as to the harmonization of anti-racist legislation and the coordination of measures to combat racism. 7 с) предложение об укреплении сотрудничества на европейском уровне - это касается согласования антирасистских законов и координации мер по борьбе с расизмом, т.е. координации действий между участниками борьбы против расизма и правительствами.
Desiring to secure the greatest possible simplification and harmonization of road transport regulations and procedures in Europe, with the aim of setting up a road transport regime which is coherent, flexible, simple and designed to promote coordination among the various means of transport, желая обеспечить максимальное упрощение и унификацию правил и процедур автомобильных перевозок в Европе в целях создания единого, гибкого и простого режима автомобильных перевозок, способствующего координации между различными видами транспорта,
Recognizing also the importance of international cooperation and collaboration in the forensic field for the purposes of international harmonization through the worldwide exchange and coordination of forensic expertise, information and data, and mutual operational assistance and support to achieve appropriate levels of preparedness to deliver forensic services, признавая также большое значение международного сотрудничества и взаимодействия в судебно-экспертной сфере для целей международного согласования путем всемирного обмена судебно-экспертными знаниями, информацией и данными и их координации и взаимного оперативного содействия и помощи в достижении надлежащих уровней готовности к оказанию судебно-экспертных услуг,
Harmonization in mother and child health services also made progress. Определенный прогресс был также достигнут в деле обеспечения координации деятельности служб охраны здоровья матери и ребенка.
Harmonization and coordination need to be a prime focus in collaboration between all agencies. В рамках сотрудничества между всеми учреждениями первостепенное внимание необходимо уделять согласованию и координации.
A Task Force on Harmonization of Classification and Labelling has been established to coordinate the technical work carried out by the experts. Рабочая группа по гармонизации классификации и маркировке была создана для координации технической работы, проводимой экспертами.
Four subcommittees contributed recommendations on the Central Bank; the Public Financial Sector; Cooperation, Coordination and Harmonization; and Property and Relocation, many of which were reflected in the final version of the plan. Четыре подкомитета оказали помощь в выработке рекомендаций по Центральному банку, государственному финансовому сектору, вопросам сотрудничества, координации и согласования, а также нищеты и переселения, многие из которых нашли отражение в окончательном варианте плана.
Delegates commended the positive steps taken by donor countries in harmonizing aid procedures and improving coordination among donors, including the adoption of the Rome Declaration on Harmonization in February 2003. Делегаты дали высокую оценку позитивным мерам, принятым странами-донорами по согласованию процедур оказания помощи и улучшению координации между донорами, включая принятие Римской декларации о гармонизации в феврале 2003 года.
(a) The Banking Harmonization project, which will provide a standardized Global Template to eliminate extended bilateral negotiations across the United Nations system saving time and simplifying the process of opening accounts in country offices; and а) проект по координации банковской деятельности, который позволит получить стандартизированный Глобальный шаблон, позволяющий отказаться от проведения продолжительных двухсторонних переговоров в рамках системы Организации Объединенных Наций, что сэкономит время и упростит процедуру открытия счетов в страновых отделениях; и
The adoption of a results-based approach and the common-services initiative were steps in the right direction, but greater harmonization and simplification were required. Принятие подхода, в основе которого лежат результативность совместного оказания услуг и соответствующие инициативы, представляется позитивным направлением, однако это требует усиления координации и упрощения процедур.
Co-Executive Director participated in this by-invitation only negotiation and meeting on financing and harmonization of a scaled-up global response to the HIV pandemic. Исполнительный содиректор приняла участие в переговорах на этом организованном исключительно для приглашенных сторон совещании по вопросам финансирования и координации более широкой деятельности по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа в глобальном масштабе.
Harmonization was pursued in the education, health and relief and social service sectors through formal and informal coordination mechanisms, senior-level contacts, sharing of human resources, joint planning and adoption of Authority standards by the Agency where feasible. Координация осуществлялась в сфере образования, здравоохранения и предоставления чрезвычайной помощи и социальных услуг через официальные и неофициальные механизмы координации, контакты на уровне старшего руководящего звена, взаимное использование людских ресурсов, совместное планирование и внедрение, где это целесообразно, Агентством стандартов Органа.
Based on this information and on the results of the study on the transposition and use of environmental standards, the Rapporteurs on Coordination and on Harmonization will make proposals on further actions for consideration by the Working Party. На основе этой информации и результатов исследования по вопросам внедрения и использования экологических стандартов докладчики по координации и согласованию представят предложения по дальнейшей деятельности для рассмотрения Рабочей группой.