Английский - русский
Перевод слова Guidance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Guidance - Управление"

Примеры: Guidance - Управление
The UNDP Evaluation Office has finalized guidance on project terminal evaluations that aligns with the requirements of global and vertical funds, notably GEF. Управление ПРООН по вопросам оценки завершило разработку руководящих принципов по проведению заключительной оценки осуществления проектов, которые согласуются с требованиями глобальных и вертикальных фондов, в частности ГЭФ.
The Global Office is also providing the necessary guidance on the migration process from raw data to creating validation tables and computing PPPs. Глобальное управление также обеспечивает необходимое руководство по процессу миграции, начиная с необработанных данных до создания таблиц для проверки и расчета ППС.
All of this requires an Evaluation Office capacity dedicated to provide such strategic guidance beyond management of requested evaluations. Для всего этого необходимо, чтобы Управление по вопросам оценки выделяло ресурсы на осуществление такого стратегического руководства помимо управления заказанными оценками.
Several global projects, managed from UNODC headquarters, enable UNODC to provide professional guidance, advice and expertise upon request of States parties. Несколько глобальных проектов, управление которыми осуществляется из штаб-квартиры УНП ООН, позволяют УНП ООН предоставлять профессиональные консультации, рекомендации и специальные знания государствам - участникам по их просьбе.
The Office of Central Support Services was providing guidance on project implementation to the Mechanism, which had formulated the design requirements of the new facility in-house. Управление централизованного вспомогательного обслуживания обеспечивает руководство осуществлением проекта для Механизма, который самостоятельно определил проектные требования к этому новому объекту.
The Evaluation Office will continue to support decentralized evaluation as well as to prepare and strengthen guidance. Управление по вопросам оценки будет продолжать поддерживать проведение децентрализованных оценок, а также готовить и совершенствовать справочные пособия.
Telemetry and guidance at 100%. Телеметрия и управление включено на 100%.
They still can't stabilise their guidance thrusters. Им по-прежнему не удается стабилизировать управление работой двигателей гондол.
The Procurement Service is seeking the guidance of the Office of Legal Affairs to develop detailed procedures. Служба закупок просит Управление по правовым вопросам оказать ей консультативную помощь в разработке подробных процедур.
The Conference of the Parties provides the overall guidance and direction for the regional delivery system. Конференция Сторон обеспечивает общее руководство и управление системой для осуществления региональной деятельности.
Your guidance and stewardship proved invaluable to the productivity of the debates and the moving forward of the conference agenda. Ваше умелое руководство и управление работой заседания оказались полезными для обеспечения продуктивности дебатов и продвижения вперед рассматриваемой повести дня.
Departmental progress is monitored by the Office of Human Resources Management, which provides departments with the required information, guidance and assistance. За прогрессом в рамках департаментов следит Управление людских ресурсов, которое предоставляет департаментам необходимую информацию, инструкции и помощь.
The Government has put in place guidance and counselling department in the Ministry of Education. При Министерстве образования Кении правительством было учреждено управление по вопросам руководства и консультаций.
The obvious examples are detection of enemy soldiers or vehicles and missile guidance. Очевидными примерами являются обнаружение вражеских солдат и транспортных средств и управление ракетами.
Zoe and Paula, you run the lander through guidance, navigation and control. Зои и Паула, Вы будете проверять наведение, навигацию и управление посадочного модуля.
T-minus 15 seconds, guidance is internal. 15 секунд до старта. Автономное управление.
The Office of Administrative Management provides functional guidance to UNICEF offices worldwide in support of administrative, travel and legal services. Административное управление обеспечивает функциональное руководство отделениями ЮНИСЕФ во всем мире в том, что касается услуг, связанных с административным управлением, командировками и правовыми вопросами.
The guidance seems to have become a kind of economic receivership. Руководство, похоже, превращается в своего рода управление экономикой.
However, the Office believes that more specific guidance is required. Однако Управление считает, что необходимо разработать более конкретные руководящие указания.
The Executive Secretary has provided on-going management and co-ordination of the secretariat's activities, as well as guidance to the Convention bodies. Исполнительный секретарь обеспечивал текущее управление и координацию деятельности секретариата, а также руководство органами Конвенции.
The Office of the Spokesman for the Secretary-General should monitor the application of the guidance in the bulletin. Управление Официального представителя Генерального секретаря по связям с прессой должно следить за применением руководящих принципов, содержащихся в бюллетене.
The Directorate continues to provide advice and guidance to agencies that want to develop methods for this type of training. Управление продолжает консультировать и ориентировать учреждения, которые стремятся разработать методику такого обучения.
The United Nations Office on Drugs and Crime has prepared model legislation that States have used as guidance in enacting or updating their laws against money-laundering. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности подготовило типовые нормативные акты, используемые государствами в качестве руководства в процессе принятия или обновления национальных законов о борьбе с отмыванием денег.
The Office of Operations is responsible for preparing guidance and recommendations on these issues. Управление операций отвечает за подготовку рекомендаций и ориентиров по этим вопросам.
The High Representative and his Office have also given able guidance to the process of reform. Высокий представитель и его Управление также осуществляют мудрое руководство процессом реформ.