Примеры в контексте "Gsp - Всп"

Примеры: Gsp - Всп
Since the start of the GSP system, preference-giving countries had decided to implement their national schemes independently. С момента создания системы ВСП предоставляющие преференции страны решили применять свои национальные схемы на независимой основе.
First, the GSP rules have been implemented autonomously. Во-первых, правила ВСП применяются на автономной основе.
Such improvement in the multilateral set of rules governing world trade cannot be ignored in the efforts towards harmonization of GSP rules of origin. Подобный шаг к формированию многостороннего комплекса норм, регулирующих мировую торговлю, не может не оказать влияния на усилия, предпринимаемые с целью унификации правил происхождения ВСП.
The tariff reduction agreed among preference-giving countries will further erode the preferential margin which is the economic incentive for utilizing the GSP. Согласованное снижение тарифов в предоставляющих преференции странах будет способствовать дальнейшему уменьшению размеров преференций, выступающих экономическим стимулом использования ВСП.
If their liberalization proved to be a protracted process, the GSP and other unilateral trade preferences would continue to be important. Если процесс их либерализации затянется, то ВСП и другие односторонние торговые преференции по-прежнему будут иметь важное значение.
LDCs were accorded GSP treatment for all textile and clothing articles. Режим ВСП был распространен на все текстильные изделия и одежду, экспортируемые НРС.
The possibility of broadening the product coverage for textiles and clothing for other GSP beneficiaries was being examined. Рассматривается возможность включения в сферу действия схемы текстильных изделий и одежды других бенефициаров ВСП.
These integrated supply-side measures provided a further reason for the limited geographical coverage and the exclusion of worldwide GSP and GSTP preferences. Эти интегрированные меры, затрагивающие сферу предложения, служат еще одной причиной ограничения географического охвата и неиспользования преференций ВСП и ГСТП, имеющих общемировую направленность.
Many experts considered that the GSP had had a positive impact on the exports, industrialization and growth of beneficiary countries. Многие эксперты отметили, что ВСП оказывает позитивное влияние на экспорт, индустриализацию и экономический рост стран-бенефициаров.
Other experts suggested that preference-giving countries should take account of the impact of erosion on the GSP in future multilateral trade negotiations. Другие эксперты предложили, что предоставляющим преференции странам следует принять во внимание влияние, которое оказывает подрыв преференций ВСП, в ходе будущих многосторонних торговых переговоров.
This change was motivated by the desire to align GSP rules of origin with those under the Caribbean Basin Initiative. Эти изменения объяснялись стремлением привести правила происхождения, применяемые для целей ВСП, в соответствие с правилами, используемыми в рамках Инициативы стран Карибского бассейна.
As such they are not the result of strenuous bilateral negotiations but are the expression of the autonomous character of the GSP concession as a whole. Они не являются результатом напряженных двусторонних переговоров, а выступают лишь проявлением автономного характера льготного режима ВСП в целом.
The Chairman observed that recent developments in the GSP and other autonomously set trade preferences raised a number of important trade and development issues. Председатель отметил, что в связи с последними изменениями, касающимися ВСП и других автономно предоставляемых торговых преференций, встает ряд важных вопросов торговли и развития.
Technical cooperation might help to increase their awareness of existing benefits and to strengthen human resources and institutional capacities to comply with complex GSP procedures. Техническое сотрудничество может содействовать повышению их информированности об имеющихся преимуществах и укреплению человеческого и институционального потенциала, который необходим для соблюдения сложных процедур, предусмотренных в рамках ВСП.
Some experts held the view that the GSP had failed to promote industrial development in LDCs. По мнению ряда экспертов, в рамках ВСП не удается выполнить задачу стимулирования промышленного развития НРС.
The GSP would ultimately disappear once development objectives had been achieved. ВСП в конечном итоге прекратит свое существование после достижения целей развития.
Other experts observed that even in the absence of GSP preferences relatively high tariffs did not necessarily discourage imports. Другие эксперты отметили, что даже при отсутствии преференций ВСП сравнительно высокие тарифы необязательно сдерживают импорт.
Many experts considered that GSP rules of origin remained complex and widely disparate despite certain improvements and simplification in the case of some schemes. Многие эксперты заявили, что правила происхождения ВСП по-прежнему являются сложными и во многом несоответствующими, несмотря на некоторые улучшения и упрощение процедур в рамках некоторых схем.
They felt that such harmonization could help to encourage investment in beneficiary countries in sectors that benefited from the GSP. Они высказали мнение, что такое согласование позволило бы стимулировать инвестиции в странах-бенефициарах в секторах, на которые распространяется действие ВСП.
Moreover, the GSP was a development policy instrument intended to provide "aid by trade". Кроме того, ВСП является инструментом политики в области развития, предусматривающим оказание "помощи посредством торговли".
Hence, the GSP as an instrument to advance trade and development would be an appropriate tool to further social and environmental standards as well. Поэтому ВСП, являясь инструментом стимулирования торговли и развития, может также служить укреплению социальных и экологических норм.
The experts recognized that the provision of the GSP alone could not be the catalyst for export promotion and economic development. Эксперты признали, что одна ВСП не может служить стимулирующим фактором расширения экспорта и экономического развития.
Exporters in LDCs had serious problems in applying the GSP. Экспортеры в НРС испытывают серьезные проблемы при применении ВСП.
He also observed that a number of new handbooks on GSP and other trade laws had been published in all official languages. Он также отметил, что на всех официальных языках опубликован ряд новых справочников по ВСП и другим торговым законам.
Secondly, the tutorial on the GSP would be ready for distribution by the end of March 1999. Во-вторых, учебное пособие по ВСП будет готово для распространения к концу марта 1999 года.