Примеры в контексте "Gsp - Всп"

Примеры: Gsp - Всп
It could well be that the granting of GSP for products subject to high tariff barriers would lead to substantial import increases. Может оказаться, что распространение ВСП на товары, сталкивающиеся с высокими тарифными барьерами, повлечет за собой значительное увеличение импорта.
As regards that particular scheme, it was argued that its principle of zero GSP rates would not allow the application of additional incentives. В отношении данной конкретной схемы было отмечено, что предусмотренный в ней принцип нулевых ставок ВСП не позволяет использовать дополнительные стимулы.
The most important contribution which the GSP could make towards improving social and environmental standards was the expansion of exports of beneficiary countries, thereby increasing their financial resources and wealth. Важнейшим вкладом, который ВСП может внести в улучшение социальных и экологических норм, является расширение экспорта стран-бенефициаров, приводящее к росту их финансовых ресурсов и благосостояния.
Many experts stressed that the utilization of the GSP and other trade preferences by LDCs was hampered by serious constraints on export supply capability in these countries. Многие эксперты подчеркнули, что использованию ВСП и других торговых преференций, предоставленных в пользу НРС, препятствуют серьезные проблемы, касающиеся экспортного потенциала этих стран.
In his introductory remarks, the representative of the UNCTAD secretariat stated that technical cooperation could play a pivotal role in increasing the utilization of the GSP by beneficiary countries, especially LDCs. В своем вступительном заявлении представитель секретариата ЮНКТАД отметил, что техническое сотрудничество может сыграть кардинальную роль в обеспечении более активного использования ВСП странами-бенефициарами, особенно НРС.
In addition to the training of human resources, it was important that more extensive documentation, including information in the French language, be made available to GSP users. В дополнение к подготовке людских ресурсов важно распространять среди пользователей ВСП более обстоятельную документацию, включая информацию на французском языке.
Some experts expressed the hope that UNCTAD would be in a position to strengthen significantly its technical cooperation activities in the area of the GSP and other trade laws. Некоторые эксперты выразили надежду на то, что ЮНКТАД сможет значительно укрепить свое техническое сотрудничество в области ВСП и других торговых законов.
However, the processes of liberalization and growing reciprocity in international trade should not be taken as an argument in favour of repealing GSP programmes and other unilateral preferential arrangements prematurely. Однако либерализацию и расширение использования принципов взаимности в международной торговле не следует использовать в качестве повода для преждевременного аннулирования программ ВСП и других односторонних преференциальных соглашений.
It is a welcome development that many preference-giving developed countries have strengthened the GSP and other trade preferences in favour of LDCs. Можно позитивно отметить тот факт, что многие предоставляющие преференции развитые страны укрепляют ВСП и другие торговые преференции в пользу НРС.
on GSP, GSTP and New Initiatives for LDCs по ВСП, ГСТП и новым инициативам для НРС
The tariffication of agricultural non-tariff measures (NTMs) and the use of tariff quotas provides an opportunity for a meaningful extension of GSP treatment. Переход от нетарифных мер (НТМ) в сельскохозяйственном секторе к тарифам и использование тарифных квот создают возможность для существенного расширения режима ВСП.
Therefore Governments in preference-receiving countries should assist in informing and training the private sector in the area of GSP and other trade laws. Поэтому правительствам стран, получающих преференции, следует содействовать информированию и подготовке представителей частного сектора по вопросам ВСП и других торговых законов.
UNCTAD should explore how new information technologies could be used to render technical cooperation in the areas of GSP and other trade preferences more effective. ЮНКТАД следует изучить вопрос о том, каким образом новые информационные технологии могут использоваться для повышения эффективности технического сотрудничества в области ВСП и других торговых преференций.
This item will serve to revitalize the debate on GSP and other unilateral trade preferences and their role in the new trading environment. Данный пункт поможет возобновить обсуждение ВСП и других односторонних торговых преференций, а также их роли в новых торговых условиях.
The GSP and other unilateral trade preferences are facing a new trading environment which is pervaded by the processes of liberalization and globalization as well as by vibrant regionalism. Сегодня ВСП и другие односторонние торговые преференции оказались в совершенно новой торговой среде, для которой характерны процессы либерализации и глобализации, а также активизации региональных инициатив.
By contrast, imports which benefited from the GSP have in the case of LDCs been highly concentrated in a few products (annex table 6). Напротив, очень высокая степень товарной концентрации импорта по линии ВСП характерна для НРС (таблица 6 приложения).
Owing to their administrative constraints, LDCs require direct technical assistance aimed at enhancing their human resource capacities for the more effective utilization of GSP preferences. В силу существующих в НРС административных ограничений им требуется непосредственная техническая помощь, направленная на укрепление их людских ресурсов для более эффективного использования преференций в рамках ВСП.
This would need to include fortifying the existing GSP focal points or assisting in their establishment, and the provision of training materials. Это должно включать укрепление существующих координационных центров в рамках ВСП или оказание содействия в их создании, а также предоставление учебных материалов.
Agreements entered into by the European Union with MERCOSUR, Mexico and South Africa will make the GSP obsolete in its trade relations with these countries. Благодаря соглашениям, заключаемым Европейским союзом с МЕРКОСУР, Мексикой и Южной Африкой, применение ВСП в торговых отношениях между этими странами станет достоянием истории.
Secondly, low utilization rates suggest that a fair amount of GSP trading opportunities have yet to be seized by beneficiaries. Во-вторых, низкие коэффициенты использования говорят о том, что у бенефициаров еще имеются значительные неиспользованные торговые возможности в рамках ВСП.
Under the scheme of Canada, new GSP rates have been set below the new MFN rates. В схеме Канады новые ставки ВСП были установлены на уровне ниже ставок НБН.
Schemes have added in particular member countries of the Commonwealth of Independent States as well as South Africa to their lists of GSP beneficiaries. В частности, в списки бенефициаров ВСП были добавлены страны - члены Содружества Независимых Государств, а также Южная Африка.
Preference-giving countries have made efforts to improve trade preferences for LDCs both within and outside the framework of the GSP. Предоставляющие преференции страны принимают меры к тому, чтобы расширить торговые преференции для НРС как в рамках, так и за рамками ВСП.
Thus, in the longer run the GSP is likely to lose its importance as a means of providing competitive opportunities to less competitive countries. Таким образом, в более долгосрочной перспективе ВСП скорее всего утратит свою значимость в качестве средства обеспечения выгодных возможностей для менее конкурентоспособных стран.
When UNCTAD was called upon to do just this in the area of trade some 25 years ago, it developed the GSP. Когда примерно 25 лет назад перед ЮНКТАД была поставлена аналогичная задача в области торговли, в ответ была разработана ВСП.