Примеры в контексте "Gsp - Всп"

Примеры: Gsp - Всп
The aims, objectives and principles of the GSP were still valid, particularly in the context of the dynamic international trading environment. Цели и принципы ВСП остаются в силе, в частности в контексте динамичной международной торговой среды.
UNCTAD had done a great deal of useful work in technical cooperation programmes on the GSP and other trade laws, and this work should be continued. ЮНКТАД провела большую полезную работу по программам технического сотрудничества в области ВСП и другим торговым законам, и эта работа должна быть продолжена.
The Committee expressed its appreciation for UNCTAD's Technical Cooperation Programme on GSP and Other Trade Laws and to donor countries for bilateral assistance and financial contributions to the Programme. Комитет дал высокую оценку программе технического сотрудничества ЮНКТАД в области ВСП и других торговых законов, а также усилиям стран-доноров за двустороннюю помощь и финансовые вклады в осуществление программы.
Special measures in favour of least developed countries, technical assistance and the GSP information base Специальные меры в пользу наименее развитых стран, техническая помощь и база данных по ВСП
In fact, he felt that the principles of universality, non-discrimination and non-reciprocity of the GSP had not been earnestly complied with in practice. По его мнению, на практике не обеспечивается добросовестное соблюдение принципов универсальности, недискриминации и невзаимности в рамках ВСП.
The introduction of tariff modulation was a good opportunity to include under the GSP, as in the case of Norway, products which had previously been excluded. Введение тарифной модуляции является хорошей возможностью для включения в схему ВСП, как это сделано Норвегией, ранее исключавшихся товаров.
In this context, she pointed out that, according to secretariat estimates, only one-fourth of dutiable imports actually received GSP treatment. В этой связи она указала, что, согласно оценкам секретариата, фактически режимом ВСП пользуется лишь одна четверть облагаемого пошлинами импорта.
Overall, it seemed likely that many developed countries would have less and less scope in the future for significant GSP margins. В целом представляется, что в будущем у многих развитых стран, по всей видимости, будет все меньше возможностей для предоставления значительных льгот ВСП.
Technical modifications to GSP certificate of origin, Form A Технические поправки к бланку А свидетельства о происхождении ВСП
Thus, under the GSP, the escalation from alumina to aluminium has been significant in the EU (6 per cent). Так, в рамках ВСП эскалация от глинозема до алюминия является значительной в ЕС (6%).
Tariffs on semifabricates were significant in most countries, while GSP rates were generally either zero or half of MFN rates. Тарифы по полуфабрикатам были значительными в большинстве стран, тогда как ставки ВСП в целом были нулевыми или составляли половину от ставок НБН.
As a radical departure from the previous scheme, the new one does not contain quotas on GSP imports. Серьезным отличием от предыдущей схемы является то, что в новой схеме отсутствуют квоты на импорт ВСП.
B. Mobilization of support for technical cooperation activities on the GSP and other trade laws В. Мобилизация поддержки технического сотрудничества в области ВСП и других торговых законов
This project constituted the grounds for maintaining an associate expert on GSP based in Bangkok to the end of June 1995. В рамках этого проекта в Бангкоке до конца июня 1995 года находился младший эксперт по вопросам ВСП.
Advisory missions aimed at strengthening the local GSP focal point were also undertaken for the Democratic People's Republic of Korea, Mongolia and Bhutan. Консультативные миссии, направленные на укрепление местных координационных центров по ВСП, были организованы также для Корейской Народно-Демократической Республики, Монголии и Бутана.
Advisory mission and workshop on GSP for Bhutan, Thimphu, 22-24 June Консультативная миссия и рабочее совещание по ВСП для Бутана, Тхимпху, 22-24 июня
Advisory mission and workshop on GSP for Thailand, Bangkok, 1-2 December Консультативная миссия и рабочее совещание по ВСП для Таиланда, Бангкок, 1-2 декабря
National seminar on GSP for Myanmar, Yangon, 6-8 December Национальный семинар по ВСП для Мьянмы, Янгон, 6-8 декабря
Advisory mission and workshop on GSP and GATT/WTO/Uruguay Round issues for Viet Nam, Hanoi, 6-7 April Консультативная миссия и рабочее совещание по ВСП и вопросам ГАТТ/ВТО/Уругвайского раунда для Вьетнама, Ханой, 6-7 апреля
Advisory mission on GSP for Mongolia, Ulan Bator, 29-30 June Консультативная миссия по ВСП для Монголии, Улан-Батор, 29-30 июня
The generalized system of preferences (GSP) began to be implemented in 1971 and became fully operational in 1976. Осуществление всеобщей системы преференций (ВСП) началось в 1971 году, и полностью она вступила в действие в 1976 году.
Today the GSP is still regarded as an effective trade policy instrument in favour of developing countries through the stimulus it provides to the expansion and diversification of their exports. ВСП по-прежнему рассматривается в качестве эффективного инструмента торговой политики, отвечающего интересам развивающихся стран благодаря тому импульсу, который она придает процессам расширения и диверсификации экспорта.
There have been two major reviews of the GSP, in 1979 and in 1990. До настоящего времени проведено два крупных обзора ВСП - в 1979 и 1990 годах.
While the GSP has produced unmistakable benefits in terms of export growth in beneficiary countries, various restrictive measures have been subsequently introduced which affected its potential. Несмотря на неоспоримую эффективность ВСП в плане расширения экспорта из стран-бенефициаров, в последующем стали вводиться различные ограничительные меры, подрывающие потенциал системы.
Limited product coverage, insufficient tariff cuts, graduation measures and excessive stringency of rules of origin continue to hamper the GSP from becoming an effective tool for development. Ограниченный товарный охват, недостаточное снижение тарифов, меры градации и излишняя строгость правил происхождения по-прежнему мешают ВСП стать эффективным инструментом развития.