Примеры в контексте "Gsp - Всп"

Примеры: Gsp - Всп
In addition, many developing countries will be facing a problem of erosion of preferential tariff margins under the GSP and other preferential arrangements, and major changes in various schemes. Кроме того, перед многими развивающимися странами встанет проблема подрыва преференциальных тарифов в рамках ВСП и других преференциальных механизмов, а также крупных сдвигов в различных схемах.
One expert from a developing country which had announced the introduction of a GSP for LDCs raised the question of the proper legal accommodation under WTO rules for autonomous preferential market access for LDCs. Один эксперт из развивающейся страны, объявившей о введении ВСП в пользу НРС, поднимал вопрос о разработке в рамках правил ВТО надлежащих нормативных положений, касающихся автономного преференциального рыночного доступа для НРС.
Some experts observed that the rigidity of many WTO Agreements and delays in the implementation of various special and differential measures in favour of developing countries and LDCs had compounded the difficulty facing these countries in making full use of trade preferences, including the GSP. Некоторые эксперты заявили, что строгий характер многих соглашений ВТО и задержки в осуществлении различных специальных и дифференцированных мер, направленных в пользу развивающихся стран и НРС, усугубляют трудности, с которыми сталкиваются эти страны в обеспечении всестороннего использования торговых преференций, включая ВСП.
Moreover, it was found that problems were often also encountered by authorities and institutions in LDCs such as customs authorities and Chambers of Commerce, which were supposed to assist exporters in making use of the GSP. Кроме того, с проблемами также сталкиваются различные органы власти и учреждения НРС, такие, как таможенные органы и торговые палаты, которые, предположительно, должны оказывать экспортерам помощь в использовании ВСП.
In the more advanced beneficiary countries, the technical cooperation programme presented specific technical workshops on selected GSP issues (e.g. rules of origin), other trade laws (e.g. anti-dumping laws) and regional trade arrangements. В более передовых странах-бенефициарах программа технического сотрудничества предусматривает организацию конкретных технических рабочих совещаний по отдельным вопросам ВСП (например, правилам происхождения), другим торговым законам (например, антидемпинговому законодательству) и региональным торговым соглашениям.
An erosion of preference margins of the GSP and other unilateral preferential schemes as a result of trade liberalization at the multilateral and regional levels is seen by many as undermining the effectiveness of these schemes. Подрыв преференций ВСП и других односторонних преференциальных схем, вызванный либерализацией торговли на многостороннем и региональном уровнях, по мнению многих специалистов, негативно сказывается на эффективности этих схем.
Following the WTO Ministerial Decision on Measures in Favour of Least Developed Countries, preference-giving countries have made efforts to improve trade preferences for LDCs, both within and outside the framework of the GSP. Во исполнение принятого в рамках ВТО решения министров по мерам в интересах наименее развитых стран страны, предоставляющие преференции, предприняли усилия с целью улучшения торговых преференций для НРС как в рамках ВСП, так и за ее пределами.
Technical cooperation addressed to LDCs in the area of GSP should also be provided by other developing countries in the context of South-South cooperation. В деятельности, осуществляемой в интересах НРС по линии технического сотрудничества в области ВСП, должны участвовать также и другие развивающиеся страны в контексте сотрудничества Юг-Юг.
In a longer-term perspective, the GSP and other unilateral trade preferences will lose their relevance for beneficiary developing countries as and when these countries enter into reciprocal trade arrangements with preference-giving developed trading partners. В более долгосрочной перспективе ВСП и другие односторонние торговые преференции будут утрачивать значение для развивающихся стран-бенефициаров по мере того, как эти страны будут заключать взаимные торговые соглашения с предоставляющими преференции развитыми странами, являющимися их партнерами в торговле.
However, in the short and medium term, for the GSP to continue to play a significant role in enhancing the participation of developing countries in international trade, its effectiveness would need to be enhanced in two respects in particular. Однако, для того чтобы ВСП могла сыграть значительную роль в расширении участия развивающихся стран в международной торговле в краткосрочной и среднесрочной перспективе, ее эффективность необходимо повысить, в частности, в двух отношениях.
The conclusion of the Uruguay Round resulted in the reduction of MFN rates and changes in GSP rates and schemes, as well as the creation of a new set of rules having a bearing on the operation and implementation of trade laws regulating market-access conditions. В результате завершения Уругвайского раунда были снижены ставки НБН и изменены ставки и схемы ВСП, а также создан новый комплекс правил, влияющих на действие и осуществление торгового законодательства, регулирующего условия доступа на рынок.
note that the GSP certificate is one of the core shipping documents that have to be submitted to Uganda Customs for endorsement alongside the bills of entry. обращаем ваше внимание на то, что сертификат ВСП является одним из основных грузовых документов, представляемых в таможенные органы Уганды наряду с таможенной декларацией по приходу.
"... has the honour to submit herewith for circulation... a specimen of the seal and signatures of officials who have been authorized to sign the GSP Certificate of Origin (Form A) for jute goods from Bangladesh Jute Mills Corporation."See annex. "... имеет честь настоящим препроводить для распространения... оттиск печати и образцы подписей должностных лиц Бангладешской корпорации предприятий джутовой промышленности, которые уполномочены подписывать сертификаты происхождения ВСП (бланк А) в отношении джутовой продукции" 2/.
Action: The GSP handbooks on the schemes of Canada, the European Community, New Zealand and Switzerland are available on the Internet at the following address: Деятельность: Со справочниками по схемам ВСП Канады, Европейского сообщества, Новой Зеландии и Швейцарии можно ознакомиться в Интернете по следующему адресу:
These experts considered it important, for the purpose of increasing the developmental impact of the GSP, that rules of origin be better adapted to the production capabilities of beneficiary countries and provided in particular a more liberal cumulation of imported production inputs. По мнению этих экспертов, для того чтобы ВСП оказывала более эффективное воздействие на развитие, правила происхождения необходимо лучше адаптировать к производственному потенциалу стран-бенефициаров и установить, в частности, более льготные условия для кумуляции импортируемых производственных ресурсов.
Imports from LDCs which received GSP treatment have been relatively small in value terms, amounting to $1.6 billion in 1996, up from $145 million in 1976 (annex table 2). Стоимостной объем импорта из НРС в рамках режима ВСП был сравнительно небольшим и составил в 1996 году 1,6 млрд. долл. по сравнению со 145 млн. долл. в 1976 году (таблица 2 приложения).
Where GSP certificates of origin are issued incorrectly, importers in preference-giving countries become technically liable for unpaid import duties, and will have recourse to the exporters who bear the responsibility for the invalid certificates. В случае неверного составления свидетельств о происхождении для целей ВСП импортеры в предоставляющих преференции странах несут ответственность за неуплату импортных пошлин, и в свою очередь они перекладывают эти расходы на экспортеров, несущих ответственность за неверно составленные свидетельства.
"With effect from 1 July 1996, the GSP Product Graduation valuation benchmark will be increased from NZ$121,000 to NZ$122,000." GE.-51268 "С 1 июля 1996 года уровень оценочной базы для градации товаров в рамках ВСП будет повышен с 121000 до 122000 новозеландских долларов".
the Government of Uganda designated the UGANDA EXPORT PROMOTION BOARD, a Statutory body under this Ministry, as the issuing authority for the GSP certificates. Правительство Уганды назначило Бюро по содействию развитию экспорта, являющееся учрежденным на основании закона ведомством при данном министерстве, в качестве органа, выдающего сертификаты происхождения ВСП.
Without a narrow focus which restricts the GSP to the countries in most need of support schemes (LDCs and, possibly, lower-income countries), it appears more than likely that only the more advanced and competitive developing countries would benefit from the preferences. Если не ограничить действия ВСП лишь теми странами, которые больше других нуждаются в подобных схемах (НРС и, возможно, страны с низким доходом), воспользоваться такими преференциями, судя по всему, смогут лишь более передовые и конкурентоспособные развивающиеся страны.
Due to the application of a more favourable GSP treatment, the post-Uruguay Round position of the least developed countries (LDCs) will be more favourable than that of developing countries in general. Вследствие применения более благоприятного режима ВСП положение наименее развитых стран (НРС) после Уругвайского раунда будет лучше, чем у развивающихся стран в целом.
"For your information, please find attached a notification of changes to New Zealand's Generalized System of Preferences (GSP) Scheme for developing and least developed economies." "Для информации направляем уведомление об изменениях, внесенных в схему всеобщей системы преференций (ВСП) Новой Зеландии для развивающихся и наименее развитых стран".
Japanese tariffs reach 30 per cent for leather; its tariff for leather shoes is equivalent to 160 per cent for a pair priced at $25; GSP access within a stringent ceiling is rapidly exhausted. Тарифы на кожу в Японии достигают 30 процентов; ее тариф на кожаную обувь составляет 160 процентов для пары ботинок стоимостью 25 долл. США; доступ к тарифам ВСП в пределах жесткого лимита быстро исчерпывается.
This indicates that there is scope for improving market access preferences by expanding product coverage on the United States market, essentially in the textile and clothing area, which is excluded from GSP preferences for LDCs. Это означает, что существуют возможности для улучшения преференциального режима доступа на рынки путем расширения товарного охвата в схеме преференций Соединенных Штатов, в частности в секторе текстильных изделий и одежды, на который не распространяются преференции ВСП для НРС.
Except for the Russian and Norway programmes, most of the EEE are GSP beneficiaries (or eligible for even better programmes as with the EU and its Stabilization and Association Agreements with South-Eastern Europe or its Autonomous Trade Preferences with the Republic of Moldova). За исключением программ России и Норвегии, большинство ЕСФЭ являются бенефициарами ВСП (или имеют право на еще более льготные программы, включая Соглашения о стабилизации и ассоциации между ЕС и Юго-Восточной Европой и Автономные торговые преференции ЕС с Республикой Молдова).