Примеры в контексте "Gsp - Всп"

Примеры: Gsp - Всп
He noted that the reduction of duties agreed on by the preference-giving countries during the Uruguay Round negotiations would further narrow the preferential scope of the GSP. Он отметил, что снижение пошлин, договоренность о чем была достигнута странами, предоставляющими преференции в ходе Уругвайского раунда переговоров, будет способствовать еще большему ограничению преференциального режима в рамках ВСП.
Some experts felt that the objectives remained valid but should be strengthened within the actual GSP framework by an expansion of product coverage and deeper tariff cuts. Некоторые эксперты высказали мнение, что цели сохраняют свою актуальность, но должны быть закреплены в существующих рамках ВСП за счет расширения товарного охвата и более значительного сокращения тарифов.
The ACP countries concerned may then need to negotiate compensatory market access conditions for the United States to maintain the GSP and CBI benefits. В таком случае заинтересованным странам АКТ придется предоставить Соединенным Штатам в качестве компенсации льготные условия доступа на рынок, с тем чтобы продолжать пользоваться льготами ВСП и ИКБ.
Moreover, UNCTAD's technical cooperation regarding GSP will focus future advisory, training and information activities more on LDCs, particularly those in Africa. Кроме того, в рамках технического сотрудничества по вопросам ВСП ЮНКТАД при осуществлении будущих мероприятий в области консультативного обслуживания, подготовки кадров и распространения информации будет в большей мере учитывать потребности НРС, и особенно НРС Африки.
For more information see: . The EU's GSP grants products imported from developing countries either duty-free access or a tariff reduction. Дополнительная информация размещена по адресу: . 6 По ВСП ЕС товары, импортируемые из развивающихся стран, не облагаются пошлинами или же в их отношении применяются более низкие тарифные ставки.
There was clearly scope for improving the effectiveness of the GSP, especially for the least developed countries, by extending the product coverage to cover more agricultural products. Совершенно очевидно, что возможности повышения эффективности ВСП еще далеко не исчерпаны, особенно в интересах наименее развитых стран, за счет расширения ее товарного охвата и включения в нее большего числа сельскохозяйственных товаров.
Moreover, an improved GSP would provide developing countries with an incentive to make the necessary reforms so that they can participate more actively in the international trading system. Кроме того, ВСП в более совершенном варианте стала бы для развивающихся стран еще одним стимулом к проведению необходимых реформ, благодаря которым они смогут более активно участвовать в международной торговой системе.
In the second concept, the beneficiary subject to graduation no longer enjoys GSP treatment on any product exported to the preference-giving country. В соответствии со второй концепцией, бенефициар, на которого распространяется градация, больше не пользуется режимом ВСП ни по каким товарам, экспортируемым в конкретную предоставляющую преференции страну.
Greater selectivity might be required to ensure that those developing countries most in need benefited most from the GSP and other trade preferences. Возможно, следует использовать более селективный подход, призванный обеспечить, чтобы преференциями в рамках ВСП и другими торговыми преференциями пользовались прежде всего наиболее нуждающиеся из развивающихся стран.
Importing enterprises in preference-giving countries may also be associated with technical cooperation activities to draw on, and benefit from, their practical experience in purchasing from LDCs under the GSP. К деятельности в области технического сотрудничества можно было бы привлечь также и импортирующие предприятия из стран, предоставляющих преференции, с тем чтобы изучить и использовать их практический опыт закупок из НРС в рамках ВСП.
During the same period, at several national workshops and seminars organized under the GSP Programme, anti-dumping and countervailing measures together with other market access issues were also discussed. В этот же период антидемпинговые и компенсационные меры наряду с другими вопросами, касающимися доступа на рынки, обсуждались также на ряде национальных рабочих совещаний и семинаров, организованных по линии программы ВСП.
The staff carrying out analytical work and those conducting technical cooperation activities interact on a daily basis, and both liaise continuously with GSP officials in preference-giving and preference-receiving countries. Сотрудники, занимающиеся аналитической работой и деятельностью в области технического сотрудничества, осуществляют повседневное взаимодействие друг с другом и постоянно поддерживают связь с должностными лицами, занимающимися вопросами ВСП в предоставляющих и получающих преференции странах.
In certain markets, many agricultural and food industry products and textiles and clothing are excluded from the GSP or subject to ceilings. На некоторых рынках многие виды продукции сельского хозяйства и пищевой промышленности, а также текстильные изделия и одежда либо исключены из ВСП, либо подпадают под действие тарифных лимитов.
For example currently Belarus, Tajikistan and Turkmenistan are not eligible for the United States GSP due to concerns over intellectual property or labour standards. Например, в настоящее время Беларусь, Таджикистан и Туркменистан не имеют права на участие в ВСП Соединенных Штатов в силу озабоченности в сфере интеллектуальной собственности и норм труда.
UNCTAD had a comparative advantage, inter alia, in trade-related capacity building, GSP, GSTP negotiations, investment and competition. ЮНКТАД обладает сравнительными преимуществами, в частности в таких областях, как укрепление потенциала, связанного с торговлей, ВСП, переговоры по ГСТП, инвестиции и конкуренция.
"... has the honor to forward hereby a copy of the new GSP stamp for export goods of Mongolia." "... имеет честь настоящим препроводить образец оттиска новой печати ВСП для экспортных товаров Монголии".
Royaume-Uni EN Countries which accept Form A for the purposes of the generalized system of preferences (GSP): Страны, принимающие форму А для целей Всеобщей системы преференций (ВСП):
For instance, in May 2002 the UNCTAD secretariat, at the request of the Government of Cambodia, organized a national seminar on the GSP and rules of origin. Например, в мае 2002 года по просьбе правительства Камбоджи секретариат ЮНКТАД организовал национальный семинар по ВСП и правилам происхождения.
The purpose of the GSP is therefore unilaterally to promote compliance with certain standards of conduct through the social clause, and this may be open to criticism. Таким образом, ВСП стремится посредством социальной клаузулы поощрять в одностороннем порядке соблюдение определенных норм поведения, что, вероятно, может вызвать критику.
Furthermore, as a result of the Round, there had been some erosion of the benefits enjoyed by the developing countries under the Generalized System of Preferences (GSP). Кроме того, одним из итогов Раунда является определенная эрозия преимуществ, которыми пользовались развивающиеся страны в рамках всеобщей системы преференций (ВСП).
According to the scheme in question, if exports from a developing country exceeded 25 per cent of all beneficiary exports in a particular sector, GSP treatment of the country would be withdrawn. В соответствии с этой схемой развивающаяся страна утрачивает право на получение режима ВСП, если ее экспорт превышает 25% совокупного экспорта всех бенефициаров в определенном секторе.
The second area related to a proposal included in the legislation currently before Congress and accepted by the House of Representatives to expand the GSP programme in terms of product coverage for least developed countries. Вторая возможность связана с предложением, включенным в находящийся на рассмотрении в конгрессе и одобренный палатой представителей законопроект о расширении товарного охвата программы ВСП для наименее развитых стран.
However, the real benefits of the system had fallen short of the potential good that the GSP had been intended to foster in promoting industrialization and accelerating economic growth. Однако реальные преимущества ВСП не смогли достичь уровня тех благотворных результатов в плане содействия индустриализации и ускорения темпов экономического роста, для обеспечения которых задумывалась эта система.
In the GSP context, two different sets of rules, i.e. the process criterion and the percentage criterion, governed the rules of origin. В контексте ВСП правила происхождения определяются двумя разными критериями, т.е. критерием переработки и критерием процентного содержания.
Now that the Uruguay Round had been successfully concluded and new areas of trade were covered by the Agreements, there was a need to review the GSP in order to revitalize it. Теперь, когда Уругвайский раунд успешно завершился и соглашениями охвачены новые области торговли, необходимо провести обзор ВСП в целях повышения ее эффективности.