Примеры в контексте "Gsp - Всп"

Примеры: Gsp - Всп
The utilization of GSP and other non-reciprocal trade preferences by recipients had been low. Степень использования ВСП и других невзаимных торговых преференций бенефициарами является низкой.
The Europe Agreements have already replaced the GSP in trade relations with Central and Eastern European economies. Европейские соглашения уже вытеснили ВСП в торговых связях со странами Центральной и Восточной Европы.
The harmonization of GSP rules of origin offers a somewhat different perspective. Гармонизация правил происхождения ВСП открывает несколько иную перспективу.
The value of the generalized system of preferences (GSP) as an instrument for the expansion of trade is recognised. Значение всеобщей системы преференций (ВСП) как инструмента расширения торговли получило широкое признание.
Action: A study on the utilization of the schemes under the Generalized System of Preferences (GSP) has been prepared. Деятельность: Было подготовлено исследование по использованию схем Всеобщей системы преференций (ВСП).
Some developed countries are attaching social and environmental clauses to the granting of GSP preferences. Некоторые развитые страны оговаривают предоставление преференций ВСП социальными или экологическими требованиями.
The GSP rate is half of the MFN rates and subject to tariff quotas. Ставка ВСП составляет половину от ставок МБН и обусловливается тарифными квотами.
For some products, preferences are granted under the GSP and LDC schemes. В рамках схем ВСП и НРС на некоторые товары распространяются преференции.
Administrative procedures in relation to the GSP and other market access arrangements also need to be simplified. Также необходимо упростить административные процедуры, касающиеся ВСП и других механизмов доступа на рынки.
UNCTAD further ensured such dissemination by preparing related studies and issuing GSP newsletters covering recent developments in the schemes. ЮНКТАД продолжила обеспечивать распространение этой информации путем подготовки соответствующих исследований и публикации бюллетеней по ВСП, охватывающих недавние новые моменты в таких схемах.
Japan had already increased the coverage of its GSP for LDCs with a view to providing them with duty-free and quota-free treatment. Япония уже распространила свою ВСП на НРС с целью предоставления им беспошлинного и бесквотного режима.
Training modules and materials on GSP utilization, and rules of origin requirements were also prepared. Были также подготовлены учебные модули и материалы по требованиям, предъявляемым к использованию ВСП и правил происхождения.
The GSP is thus intended to be transitional. Таким образом, ВСП носит временный характер.
Only the first led to the temporary withdrawal of GSP advantages. Только первая жалоба привела к принятию решения о временной отмене преимуществ ВСП.
GSP rates are not binding, they can be revoked unilaterally in case of export surges and other circumstances. Ставки ВСП не имеют обязательной силы, и они могут быть отменены в одностороннем порядке в случае резкого возрастания экспорта или при других обстоятельствах.
Obtaining GSP status improves in principle the ability of transition economies to penetrate western markets. Получение статуса ВСП, в принципе, расширяет возможности проникновения на западные рынки для стран с переходной экономикой.
The original objectives of the GSP remained valid in the post-Uruguay Round era. З. Изначальные цели ВСП не утратили своей актуальности после завершения Уругвайского раунда.
There was ample scope to revitalize the GSP. Существуют широкие возможности для повышения роли ВСП.
He invited the Committee to endorse the agreed conclusions of this expert group with regard to the harmonization of GSP rules of origin. Оратор предложил Комитету одобрить согласованные выводы, принятые этой группой экспертов по вопросу об унификации правил происхождения ВСП.
In the GSP context, special measures for LDCs had been implemented by almost all preference-giving countries. В рамках ВСП практически все предоставляющие преференции страны осуществляют специальные меры в интересах НРС.
The tariff concessions resulting from the conclusion of the Uruguay Round negotiations had greatly weakened and eroded the advantages represented by the GSP. Тарифные уступки, согласованные по итогам переговоров Уругвайского раунда, обусловили значительное уменьшение выгод ВСП.
The United States GSP had been limping along for the last couple of years for budgetary reasons. В силу бюджетных причин последние два года программа ВСП Соединенных Штатов переживает трудные времена.
New approaches were required, as GSP margins would inevitably be reduced as a consequence of MFN-based tariff reductions resulting from the Uruguay Round. Нужны новые подходы, поскольку вследствие согласованного в ходе Уругвайского раунда снижения тарифов НБН размеры льгот ВСП будут неизбежно сокращаться.
His Government was committed to the idea of the GSP and was involved in a major revision of its own scheme. Его правительство выступает в поддержку концепции ВСП и в настоящее время проводит кардинальный пересмотр своей схемы.
The United States constantly examined whether countries still needed the GSP. Соединенные Штаты неизменно следят, нуждаются ли страны в ВСП.