Английский - русский
Перевод слова Gsp

Перевод gsp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всп (примеров 788)
The proposals for a GSP in services must, therefore, adopt a more specific sectoral and mode of supply approach. Поэтому при разработке предложений относительно ВСП в сфере услуг следует придерживаться подхода, в большей степени ориентированного на конкретные секторы и способы поставки.
As such they are not the result of strenuous bilateral negotiations but are the expression of the autonomous character of the GSP concession as a whole. Они не являются результатом напряженных двусторонних переговоров, а выступают лишь проявлением автономного характера льготного режима ВСП в целом.
During the same period, at several national workshops and seminars organized under the GSP Programme, anti-dumping and countervailing measures together with other market access issues were also discussed. В этот же период антидемпинговые и компенсационные меры наряду с другими вопросами, касающимися доступа на рынки, обсуждались также на ряде национальных рабочих совещаний и семинаров, организованных по линии программы ВСП.
the Government of Uganda designated the UGANDA EXPORT PROMOTION BOARD, a Statutory body under this Ministry, as the issuing authority for the GSP certificates. Правительство Уганды назначило Бюро по содействию развитию экспорта, являющееся учрежденным на основании закона ведомством при данном министерстве, в качестве органа, выдающего сертификаты происхождения ВСП.
Source: UNCTAD. do so in 2002 instead of adopting the "Form A" certificate that is required under the GSP regime. Источник: ЮНКТАД. Импортные операции на рынке ЕС регистрируются как проходящие в рамках режима АКТ или ВСП на основании сертификата происхождения, который указывается импортером в таможенной декларации.
Больше примеров...
Осп (примеров 31)
The agreed conclusions and recommendations adopted by the Commission emphasized the continued relevance of the GSP and other trade preference systems as tools for development. В принятых Комиссией согласованных выводах и рекомендациях подчеркивалась непреходящая ценность ОСП и других систем торговых преференций как инструментов развития.
Recent preferential actions in favour of least developed countries, including through improvements in generalized system of preference (GSP) schemes, were recounted. Были упомянуты недавние преференциальные меры, принятые в интересах наименее развитых стран, в том числе на основе совершенствования общей системы преференций (ОСП).
The European Union expanded the Generalized System of Preferences beneficiary status of Georgia, granted in 1995, to GSP+, which entitles more than 7,200 types of products of Georgian origin to enter the European Union market with zero customs tariff. Европейский союз расширил статус Грузии как бенефициара общей системы преференций (ОСП), предоставленный ей в 1995 году, до ОСП+, что дает право реализации более 7200 видов продукции грузинского происхождения на рынках Европейского союза с нулевыми таможенными тарифами.
In spite of the erosion of preferential margins, generalized systems of preferences (GSP) are expected to continue to play a significant role in facilitating the participation of island developing countries in international trade. Несмотря на то, что пределы преференций размыты, обобщенные системы преференций (ОСП), как ожидается, будут по-прежнему играть важную роль в содействии участию островных развивающихся стран в международной торговле.
The least developed countries have to take into account that the special and differential treatment measures, including GSP, are merely interim measures designed to enable them to bridge the development gap and should be regarded as such. Наименее развитым странах необходимо иметь в виду, что введение специальных и дифференцированных режимов, в том числе ОСП, представляет собой лишь временную меру, призванную помочь им преодолеть отставание в развитии, и к ней следует относиться именно как к временной.
Больше примеров...
Гпц (примеров 14)
GSP is calculated as the arithmetic mean of the monthly average of daily spot prices of Oman and Dubai crude oils as reported in Platt's Oilgram Price Report, plus a price differential for each month set by the governments. ГПЦ рассчитывается как среднее арифметическое среднемесячного показателя ежедневных спотовых цен на оманскую и дубайскую сырые нефти по данным агентства "Платц"4 с прибавлением ценовой надбавки на каждый месяц, устанавливаемой правительствами.
AOC applies the same crude GSP as above to the lost sale volumes to non-Japanese purchasers to calculate lost revenues. Для расчета своих потерь на продажах неяпонским покупателям "АОК" использует указанные выше ГПЦ на сырую нефть.
AOC applies the average GSP set by Saudi Arabia and Kuwait during the invasion and occupation to the lost sales volumes to calculate its lost revenues. Для сырой нефти "Хафджи""АОК" пользуется ГПЦ, составляющей 25,663 долл. США и 13,697 долл. США, а для сырой нефти "Хоут" она пользуется ГПЦ, составляющей 28,082 долл. США и 16,427 долл.
AOC applies the weighted average GSP of US$ 25.746 and US$ 18.793, allegedly set by Saudi Arabia during the claimed loss periods, to the volume of refined oil products not sold to calculate its lost revenues. Для расчета потерянного дохода "АОК" умножает этот объем нереализованных нефтепродуктов на средневзвешенные ГПЦ в размере 25,746 долл. США и 18,793 долл. США, установленные, как утверждается, Саудовской Аравией в периоды, охватываемые компенсационными требованиями.
AOC claims that it buys back each joint venture partner's share of crude oil produced at GSP, and that it sells the majority of the crude oil and products from the offshore PNZ at GSP. Как утверждает "АОК", она выкупает принадлежащую каждому из ее партнеров по совместному предприятию долю поднятой нефти по ГПЦ и продает основную часть сырой нефти и нефтепродуктов с морского района РНЗ также по ГПЦ.
Больше примеров...
Гсп (примеров 12)
GSP also operates school bus lines, and transportation for the disabled. ГСП также оперирует школьными автобусами и специализированным транспортом для людей с ограниченными возможностями.
State Committee of the Council of Ministers for Standardization, 113813, GSP, Moscow, M-49 Leninsky Prospect, 9: GOST 12.1.044-84". Государственный комитет по стандартизации при Совете Министров, 113813, ГСП, Москва, M-49, Ленинский проспект, 9: ГОСТ 12.1.044-84".
The United States expects to extend the benefits of the GSP programme to Russia for so long as its programme authority and Russian eligibility under authorizing legislation permit. Соединенные Штаты предполагают распространить на Россию льготы по программе ГСП на тот срок, в течение которого она будет действовать и распространяться на Россию по соответствующему законодательству.
Each GSP includes an indicator measuring progress as well as a description of the current situation and a target to be achieved with the GNA in 2010-2011. Каждый ГСП включает в себя показатель прогресса, а также описание текущей ситуации и контрольные задания, которые должны быть достигнуты по линии ОГП в 2010-2011 годах.
In Brussels a session of standing representatives of the member countries of the European Union is held today. It has an issue of excluding Belarus from the Generalized System of Preferences (GSP). Вопрос об исключении Беларуси из Генеральной системы преференций (ГСП) Европейского союза будет рассматривать совет по сельскому хозяйству и рыбной ловле стран ЕС на заседании 19-21 декабря в Брюсселе.
Больше примеров...
Гпп (примеров 3)
The implementation strategy of the GSP is based on the framework used for the NCSP and will involve collaboration and inter-agency consultation between UNDP and UNEP. Стратегия осуществления ГПП основывается на рамках, использовавшихся для ПППНС, и будет включать в себя сотрудничество и межучрежденческие консультации между ПРООН и ЮНЕП.
A synthesis of completed NCSAs by the GSP indicates the following capacity needs: В обобщении представленных СОНП, составленном ГПП, определены следующие потребности в отношении потенциала:
(b) Long-term finance to fund capacity-building activities at the national level aimed at assisting support programmes, such as the GSP, to supplement the work of the CGE at the national level; Ь) долгосрочное финансирование деятельности по наращиванию потенциала на национальном уровне с целью оказания помощи программам поддержки, таким как ГПП, для дополнения работы КГЭ на национальном уровне;
Больше примеров...
Gsp (примеров 2)
The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped. Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как «Обобщенная система преференций» (GSP) и «Инициатива стран Карибского бассейна» (CBI), отброшены.
There have been suggestions that the nearby and now demolished building of the Nicosia Old General Hospital be redeveloped, whilst there have also been plans to create a new museum as part of a new larger cultural centre at the site of the old GSP stadium. Высказывались предложения о переезде в близлежащие пустующее здание бывшего центрального госпиталя Никосии или создании нового музея в рамках большого культурного центра на месте старого стадиона «GSP».
Больше примеров...