Английский - русский
Перевод слова Gsp

Перевод gsp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всп (примеров 788)
The most important contribution which the GSP could make towards improving social and environmental standards was the expansion of exports of beneficiary countries, thereby increasing their financial resources and wealth. Важнейшим вкладом, который ВСП может внести в улучшение социальных и экологических норм, является расширение экспорта стран-бенефициаров, приводящее к росту их финансовых ресурсов и благосостояния.
Generally, with regard to exports to developed countries, developing countries enjoy privileges in the context of the generalized system of preference (GSP). Что касается экспорта в развитые страны в целом, развивающиеся страны пользуются льготами в контексте всеобщей системы преференций (ВСП).
Overall, technical cooperation activities have been directed at providing the recipient countries with the necessary expertise to resolve difficulties encountered in GSP utilization and, in general, in their external trade. Деятельность в области технического сотрудничества в целом была направлена на то, чтобы дать странам-получателям знания, необходимые для устранения трудностей, которые возникают в процессе использования ВСП и во внешней торговле в целом.
The representative of China said that the conclusion of the Uruguay Round negotiations had resulted in the reduction of the tariffs of the preference-giving countries by an average of 30 per cent and had thus seriously eroded the GSP advantages. Представитель Китая заявил, что завершение переговоров Уругвайского раунда привело к снижению тарифов предоставляющих преференции стран в среднем на 30%, что вызвало серьезную эрозию льгот ВСП.
In this context, it should be noted that, in spite of the reduction of MFN rates resulting from the Uruguay Round, there is considerable scope for potential GSP treatment in many tariff lines where duties are higher than the average post-Uruguay Round MFN rate. При этом следует отметить, что, несмотря на согласованное на Уругвайском раунде снижение ставок тарифов НБН, сохраняются значительные потенциальные возможности для предоставления режима ВСП по многим тарифным позициям, в случае которых пошлины превышают средний уровень ставок НБН, согласованных на период после Уругвайского раунда.
Больше примеров...
Осп (примеров 31)
The agreed conclusions and recommendations adopted by the Commission emphasized the continued relevance of the GSP and other trade preference systems as tools for development. В принятых Комиссией согласованных выводах и рекомендациях подчеркивалась непреходящая ценность ОСП и других систем торговых преференций как инструментов развития.
Improvement of the Generalized System of Preference (GSP) would help to integrate the developing countries into the international trading system. Помочь интеграции развивающихся стран в систему международной торговли сможет усовершенствование Общей системы преференций (ОСП).
LDCs have been granted special tariff preferences under various Generalized System of Preferences (GSP) schemes and other preferential arrangements. Наименее развитым странам были предоставлены специальные таможенные льготы в рамках различных схем Общей системы преференций (ОСП) и других преференциальных режимов.
Developed countries generally provide preferential access to their markets for developing countries under the Generalized System of Preferences (GSP) and other schemes. Развитые страны, как правило, предоставляют развивающимся странам льготный доступ на свои рынки в соответствии с Общей системой преференций (ОСП) и другими механизмами.
In May 1997, the Government of the United States of America introduced substantial changes into its GSP in favour of the least developed countries. В мае 1997 года значительные изменения в свой режим ОСП в пользу наименее развитых стран внесло правительство Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Гпц (примеров 14)
AOC claims that selling at GSP ensures stable prices for its customers, most of whom are long-term Japanese customers. "АОК" заявляет, что реализация нефти по ГПЦ гарантирует стабильность цен для ее клиентов, большинство из которых составляют долгосрочные японские покупатели.
GSP is calculated as the arithmetic mean of the monthly average of daily spot prices of Oman and Dubai crude oils as reported in Platt's Oilgram Price Report, plus a price differential for each month set by the governments. ГПЦ рассчитывается как среднее арифметическое среднемесячного показателя ежедневных спотовых цен на оманскую и дубайскую сырые нефти по данным агентства "Платц"4 с прибавлением ценовой надбавки на каждый месяц, устанавливаемой правительствами.
AOC applies the same crude GSP as above to the lost sale volumes to non-Japanese purchasers to calculate lost revenues. Для расчета своих потерь на продажах неяпонским покупателям "АОК" использует указанные выше ГПЦ на сырую нефть.
By selling at GSP, AOC claims that its profits on its 40 per cent share of the oil are equal to the differential between the GSP and its costs. Согласно "АОК", при осуществлении продаж по ГПЦ ее прибыль с принадлежащей ей 40-процентой доли нефти равна разнице между ГПЦ и ее издержками.
AOC states that Saudi Arabia and Kuwait set the Government Selling Price ("GSP") for crude oil, and Saudi Arabia sets the GSP for refined oil products. "АОК" утверждает, что Саудовская Аравия и Кувейт устанавливают государственную продажную цену (ГПЦ) на сырую нефть и что Саудовская Аравия устанавливает ГПЦ на продукты нефтепереработки.
Больше примеров...
Гсп (примеров 12)
GSP also operates school bus lines, and transportation for the disabled. ГСП также оперирует школьными автобусами и специализированным транспортом для людей с ограниченными возможностями.
State Committee of the Council of Ministers for Standardization, 113813, GSP, Moscow, M-49 Leninsky Prospect, 9: GOST 12.1.044-84". Государственный комитет по стандартизации при Совете Министров, 113813, ГСП, Москва, M-49, Ленинский проспект, 9: ГОСТ 12.1.044-84".
The United States expects to extend the benefits of the GSP programme to Russia for so long as its programme authority and Russian eligibility under authorizing legislation permit. Соединенные Штаты предполагают распространить на Россию льготы по программе ГСП на тот срок, в течение которого она будет действовать и распространяться на Россию по соответствующему законодательству.
With an official seating capacity of 22,859 the new GSP is the largest football venue in Cyprus. С официальной вместительностью 23700 мест ГСП является крупнейшей футбольной площадкой на Кипре.
In Brussels a session of standing representatives of the member countries of the European Union is held today. It has an issue of excluding Belarus from the Generalized System of Preferences (GSP). Вопрос об исключении Беларуси из Генеральной системы преференций (ГСП) Европейского союза будет рассматривать совет по сельскому хозяйству и рыбной ловле стран ЕС на заседании 19-21 декабря в Брюсселе.
Больше примеров...
Гпп (примеров 3)
The implementation strategy of the GSP is based on the framework used for the NCSP and will involve collaboration and inter-agency consultation between UNDP and UNEP. Стратегия осуществления ГПП основывается на рамках, использовавшихся для ПППНС, и будет включать в себя сотрудничество и межучрежденческие консультации между ПРООН и ЮНЕП.
A synthesis of completed NCSAs by the GSP indicates the following capacity needs: В обобщении представленных СОНП, составленном ГПП, определены следующие потребности в отношении потенциала:
(b) Long-term finance to fund capacity-building activities at the national level aimed at assisting support programmes, such as the GSP, to supplement the work of the CGE at the national level; Ь) долгосрочное финансирование деятельности по наращиванию потенциала на национальном уровне с целью оказания помощи программам поддержки, таким как ГПП, для дополнения работы КГЭ на национальном уровне;
Больше примеров...
Gsp (примеров 2)
The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped. Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как «Обобщенная система преференций» (GSP) и «Инициатива стран Карибского бассейна» (CBI), отброшены.
There have been suggestions that the nearby and now demolished building of the Nicosia Old General Hospital be redeveloped, whilst there have also been plans to create a new museum as part of a new larger cultural centre at the site of the old GSP stadium. Высказывались предложения о переезде в близлежащие пустующее здание бывшего центрального госпиталя Никосии или создании нового музея в рамках большого культурного центра на месте старого стадиона «GSP».
Больше примеров...