Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все большее

Примеры в контексте "Growing - Все большее"

Примеры: Growing - Все большее
The number of women with advanced education was growing, and an increasing number of women were pursuing graduate studies in scientific and technical fields. Увеличивается количество женщин с высшим образованием, и все большее число женщин проходит обучение в аспирантуре в научно-технических областях.
The growing demand for overseas workers in countries and areas of the ESCAP region in which the demographic transition had been completed would become of increasing policy importance. Рост спроса на иностранную рабочую силу в странах и районах региона ЭСКАТО, в которых переходный демографический период завершился, будет приобретать все большее политическое значение.
During a period of growing competition for resources and demands for assistance, it will be increasingly important for UNICEF to manage its financial resources carefully. В период роста спроса на ресурсы и увеличения числа просьб о предоставлении помощи все большее значение для ЮНИСЕФ будет приобретать вопрос о рациональном использовании своих финансовых средств.
At a time when the importance of scientific knowledge for economic, technological and social development is growing, developing countries should have their own research capacities. В эпоху, когда научные знания приобретают все большее значение для экономического, технического и социального развития, развивающиеся страны должны обладать собственным научно-исследовательским потенциалом.
We, therefore, trust that the growing convergence of views on the zero-yield option will soon result in agreement on specific treaty language of the provision. Поэтому мы уверены, что все большее сближение позиций по варианту "нулевого уровня мощности" вскоре приведет к согласию относительно конкретной формулировки соответствующего положения договора.
Of growing concern is the continuous outflow of Somali refugees towards Yemen, with more than 14,000 new arrivals since mid-2004. Все большее беспокойство вызывает постоянный поток сомалийских беженцев в Йемен, куда с середины 2004 года прибыло более 14000 человек.
Those remaining "independent" are a source of growing concern, as the Comprehensive Peace Agreement deadline of 9 January 2006 for full integration approaches. Другие вооруженные группы, которые сохраняют «независимость», вызывают все большее беспокойство, поскольку приближается 9 января 2006 года - установленный во Всеобъемлющем мирном соглашении срок для полной интеграции.
Another IDNDR policy focus of great importance was early warning, a field of growing importance thanks to rapid technological progress in related areas. Другим весьма важным направлением деятельности в рамках МДУОСБ является раннее оповещение, которому придается все большее значение в силу быстрого технического прогресса в соответствующих областях.
From a statistical perspective two issues seem to be of growing importance Два вопроса приобретают все большее значение с точки зрения статистики.
Comparable data on the interactions of agriculture with the environment and with rural space are of growing importance. все большее значение приобретают сопоставимые данные о взаимосвязях сельского хозяйства с окружающей средой и сельскими территориями.
Not only were migrants increasingly skilled workers or people with capital, but growing numbers were in the countries of destination illegally. Дело не только в том, что мигрантами все чаще становятся квалифицированные специалисты или люди, обладающие капиталом, но и в том, что все большее число мигрантов прибывает в страны назначения незаконно.
Trafficking in women, and the violence, discrimination and abuse faced by migrant women, constituted a growing threat to fundamental human values. Торговля женщинами, а также насилие, дискриминация и злоупотребления по отношению к мигрантам - это явления, вступающие во все большее противоречие с общечеловеческими ценностями.
There appears to be a growing consensus among the world's Governments that the age of military recruitment should be higher than 15 years. Как представляется, все большее число правительств стран мира сходятся на том, что возраст военного призыва должен быть выше 15 лет.
A growing recognition of the role of gender in relation to environmental issues has resulted in a more refined analysis of women's as well as men's roles. Все большее признание важности роли гендерных факторов в увязке с экологическими проблемами привело к проведению более тщательного анализа ролей женщин и мужчин.
When growing numbers of companies operate as global firms and consumers are always looking for cheap prices, Governments cannot maintain tariffs in the face of technical and political imperatives. В тех случаях, когда все большее число компаний действует на общемировом уровне, а потребители настойчиво ищут товары по более низким ценам, органы государственного управления оказываются не в состоянии сохранять тарифы из-за возникновения новых технических и политических императивов.
Malawi reported growing public recognition of workshops, media coverage, waste recycling, and waste reuse initiatives. Малави сообщает о том, что все большее признание общественности получают практикумы, факты, освещаемые в средствах массовой информации, утилизация отходов и инициативы, связанные с вторичным использованием отходов.
As the ultimate protector of people, Governments are under growing pressure to help their citizens adjust to changes brought about in part by intensifying international competition. В качестве основных защитников населения органы государственного управления испытывают на себе все большее давление, цель которого - обязать их помочь своим гражданам приспособиться к изменениям, частично обусловленным усилением международной конкуренции.
The Special Rapporteur notes with growing alarm that in some countries the unofficial use of irregular forces appears to have become part of government policies and counter-insurgency campaigns. Специальный докладчик испытывает все большее беспокойство в связи с тем, что в ряде стран неофициальное использование нерегулярных вооруженных групп, по-видимому, становится частью политики правительств и кампаний борьбы с мятежниками.
Small farmers, especially in the north-east, have been subjected to increasing landlessness and have a growing problem of debt. Все большее число мелких сельскохозяйственных производителей, особенно на северо-востоке страны, теряет свои земли и сталкивается с проблемой растущей задолженности.
We are pleased to see that these numbers are growing and that the Convention is coming to be widely accepted by the international community. Мы с удовлетворением отмечаем, что эти цифры растут и что данная Конвенция завоевывает все большее признание со стороны международного сообщества.
This reflects a changing development context, a growing sense of environmental crisis and an increasing recognition that economic growth and environmental sustainability strategies must be integrated. Это отражает изменение контекста для развития, растущее осознание экологического кризиса и все большее признание того, что необходимо увязывать стратегии экономического роста и экологической устойчивости.
With the digital economy growing, the role of ICTs in general and e-commerce in particular is receiving increasing attention in national strategies of competitiveness and economic development. С ростом цифровой экономики роль ИКТ в целом и электронной торговли в частности привлекает к себе все большее внимание при разработке национальных стратегий конкурентоспособности и экономического развития.
True, the problem is more acute in the developed world, but it is still also a growing issue in many developing and transitional economies. Несомненно, что эта проблема стоит более остро в развитом мире, однако она также по-прежнему является одним из приобретающих все большее значение вопросов во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
There is a growing recognition of that. Singapore and Jamaica also raised the question of reconciliation. И такие настроения разделяет все большее число людей. Сингапур и Ямайка также затронули вопрос о примирении.
There is also a growing consciousness of the need for counter-cyclical policies and gradually a significant number of countries have taken action in that direction. Растет осознание потребности в проциклической политике, и постепенно все большее число стран принимает меры в этом направлении.