Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все большее

Примеры в контексте "Growing - Все большее"

Примеры: Growing - Все большее
In several countries, nuclear weapons are accorded a growing importance in military doctrines. В нескольких странах ядерному оружию придают все большее значение при разработке военных доктрин.
The comparability of economic statistics across national boundaries is of growing importance in our global economy. Сопоставимость экономических статистических данных без учета национальных границ приобретает все большее значение в нашей глобальной экономике.
Non-governmental organizations and Governments attach growing importance to human rights education. Неправительственные организации и правительства придают все большее значение образованию в области прав человека.
The question of impunity has acquired a growing importance. Вопрос о безнаказанности приобретает все большее значение.
Hence, the environmental legislation of the European Community will be of growing importance for the countries in transition. Поэтому законодательство Европейского сообщества в области окружающей среды будет приобретать все большее значение для стран с переходной экономикой.
Collectively, however, they point to a growing international convergence of views on the necessary ingredients for development. Однако вместе взятые они указывают на все большее сближение на международном уровне взглядов на необходимые составляющие развития.
Of equal significance is the growing importance being accorded to education and more particularly to literacy, the most essential of educational skills. Не менее существенным является и тот факт, что образованию, а если говорить более конкретно, грамотности, как наиболее важному элементу из всех навыков и умений, которые дает образование, придается все большее значение.
The question of impunity has acquired a growing importance. Все большее значение приобретает вопрос о безнаказанности.
A growing percentage of young persons neither study nor work. Все большее число молодых людей не учится и не работает.
The increase in serious violent crime committed by juveniles in particular is cause for growing concern. Все большее беспокойство вызывает, в частности, увеличение числа тяжких насильственных преступлений, совершаемых несовершеннолетними лицами.
The human rights issue is receiving growing attention on the international level. Вопрос прав человека приобретает все большее внимание на международном уровне.
For precisely that reason, cooperation among neighbouring States is growing in importance. Именно по этой причине сотрудничество среди соседних государств приобретает все большее значение.
The growing use of modern information technology to disseminate racism ideologies and the desecration of places of worship were also deeply alarming. Чувство большой тревоги также вызывают все большее использование современной информационной технологии для распространения расистских идеологий и осквернения мест совершения молитв.
Cases still pending under each of these programmes are matters of particular concern to the United Nations, given the growing frustration of potential beneficiaries. Вопросы, остающиеся нерешенными по каждой из этих программ, являются предметом особой озабоченности Организации Объединенных Наций, поскольку это вызывает все большее разочарование у потенциальных бенефициаров.
In addition, growing numbers of people are suffering from distorted vision and partial loss of vision that is accompanied by severe headaches. Наряду с этим все большее число людей страдает от расстройства и частичной потери зрения, которые сопровождаются сильными головными болями.
The growing feminization of poverty in many regions of the world was proof that globalization did not benefit everyone. Все большее обнищание женщин в различных районах мира говорит о том, что глобализация благоприятствует не всем.
This is a cause of growing dissatisfaction both in the former Yugoslavia and abroad. Это порождает все большее разочарование как в самой бывшей Югославии, так и за ее пределами.
There is a growing recognition that integration and interrelation are at the heart of sustainable development. Все большее признание находит тот факт, что интеграция и взаимодействие являются ключевыми элементами устойчивого развития.
Decisions on contributions to other resources by UNICEF funding partners and patterns of spending in emergencies have a growing effect on these shares. Все большее воздействие на эти показатели оказывают решения партнеров ЮНИСЕФ в области финансирования относительно взносов в прочие ресурсы и структура расходов в рамках чрезвычайных ситуаций.
In many developing countries, systems of higher education are reported to have turned out growing numbers of youth unable to find work. Во многих развивающихся странах, по сообщениям, все большее число выпускников высших учебных заведений оказываются не в состоянии найти работу.
Expanding and enhancing the exchange of knowledge and experiences among developing countries is of growing importance. Все большее значение приобретают расширение и активизация обмена знаниями и опытом между развивающимися странами.
The major reason for the decline in informal cohabitation after age 25 is the growing dominance of legal marriage. Основной причиной сокращения числа неофициально сожительствующих пар после 25-летнего возраста является все большее преобладание законного брака.
The emergence of non-State actors has been a growing influence on our changing international environment. На изменяющуюся международную обстановку все большее влияние стало оказывать появление негосударственных субъектов.
Forms of cultural expression are diversifying and growing numbers of people have access to this information. Возникают все новые формы культурных ценностей, и все большее число людей имеет доступ к этой информации.
These organizations are seeking association with the Department of Public Information in growing numbers. Все большее число этих организаций стремится получить статус ассоциированных организаций в Департаменте общественной информации.