Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все большее

Примеры в контексте "Growing - Все большее"

Примеры: Growing - Все большее
Issues of the security and safety of peacekeepers are growing in importance. Вопросы обеспечения безопасности и защиты миротворцев приобретают все большее значение.
Meanwhile even relatively untouched rural communities are increasingly vulnerable and require our assistance in growing numbers. Между тем, даже сравнительно не пострадавшие сельские общины становятся все более уязвимыми, и все большее их число нуждается в нашей помощи.
Although ageing is a growing feature in many developing countries, its future implications still have to be fully assessed. Хотя процесс старения населения затрагивает сейчас все большее число развивающихся стран, его будущие последствия еще нуждаются в полной оценке.
It therefore attached growing importance to the need to enhance the transparency of the decision-making process concerning the dispatch of peacekeepers. В этой связи она придает все большее значение необходимости сделать более прозрачным процесс принятия решений в отношении направления сил по поддержанию мира.
The oceans are receiving growing attention in the General Assembly. Генеральная Ассамблея продолжает уделять все большее внимание вопросам Мирового океана.
Lastly, we attach growing importance to measures for peacekeeping and human rights. Наконец, мы придаем все большее значение мерам в области поддержания мира и прав человека.
The role of regional organizations in the work of the Council is of growing importance. Участие региональных организаций в работе Совета приобретает все большее значение.
This is a key element which is growing in relevance to the conflicts that we are dealing with. Это является ключевым элементом, который приобретает все большее значение с учетом конфликтов, которые мы рассматриваем.
Cancers of the reproductive system affect growing numbers of women. Все большее число женщин страдает от рака репродуктивной системы.
The growing emphasis placed of late on nuclear weapons in military doctrines is a cause of increasing concern. Источником растущей озабоченности является наметившееся в последнее время все большее усиление акцента на ядерное оружие в рамках военных доктрин.
Environmental considerations are of growing importance in food production and consumer choice. В последнее время все большее значение в области производства продовольствия и потребительского спроса приобретают экологические соображения.
The increasing number of requests to the office indicated growing awareness of ethical issues among staff and management. Все большее число просьб к Бюро указывает на растущую осведомленность по вопросам этики среди персонала и руководства.
The delegation of Cuba denounces that practice, which, unfortunately, is growing day by day. Делегация Кубы осуждает такую практику, которая, к сожалению, день ото дня получает все большее распространение.
There was growing discussion among humanitarian agencies about the lack of standards for providing humanitarian assistance. Все большее число доноров и некоммерческих организаций были готовы помочь, и среди гуманитарных учреждений росло обсуждение по поводу отсутствия стандартов для оказания гуманитарной помощи.
As rising affluence and falling technology prices make online shopping accessible to a growing pool of customers, more products will follow. По мере того как рост благосостояния и снижение цен на технологии делают интернет-магазины более доступными для растущей аудитории клиентов, все большее количество товаров последует этим путем.
The growing phenomenon of xenophobia and related intolerance were the worst forms of racism and racial discrimination. Получающие все большее распространение явления ксенофобии и свойственной для нее нетерпимости относятся к наихудшим формам расизма и расовой дискриминации.
A large and rapidly growing source of difficulty in interpreting output data from several of these countries is unregistered economic activity. Серьезным и приобретающим все большее значение источником проблем при интерпретации данных об объеме производства, поступающих от некоторых из этих стран, является незарегистрированная экономическая деятельность.
With the growing integration of the world economy, domestic policies, including environmental policies, may increasingly have consequences on international trade. С учетом углубляющейся интеграции мировой экономики внутренняя политика, включая политику в области охраны окружающей среды, может оказывать все большее влияние на международную торговлю.
The Commission notes the growing awareness of the linkages among development, environmental protection and the empowerment of women. Комиссия отмечает все большее осознание связей между развитием, охраной окружающей среды и наделением полномочиями женщин.
The growing understanding of those linkages is gradually being translated into policies, plans and programmes, often with remarkable results. Растущее осознание этой взаимосвязи находит все большее отражение в стратегиях, планах и программах, что нередко дает поразительные результаты.
The issue of the CD's agenda is gaining growing importance as we approach the end of the CTBT negotiations. По мере нашего приближения к концу переговоров по ДВЗИ все большее значение приобретает проблема повестки дня КР.
Experience of vertical linkages and clusters has been growing in developing countries such as Brazil, China, India and Malaysia. В развивающихся странах, таких, как Бразилия, Индия, Китай и Малайзия, практика использования вертикальных связей и объединений получает все большее распространение47.
Concern at the increasing number of national reports that countries are required to submit has been growing and expressed in various forums. Растущая озабоченность по поводу того, что странам требуется представлять все большее число докладов, выражалась на различных форумах.
More recently, there is growing interest in supporting the internalization of global externalities. В последнее время поддержка идеи интернационализации глобальных внешних факторов стала завоевывать все большее число сторонников.
International relations are increasingly marked by a growing legal dimension. Сейчас в международных отношениях все большее значение приобретает правовой аспект.