Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все большее

Примеры в контексте "Growing - Все большее"

Примеры: Growing - Все большее
A growing factor in that situation had been the resurgence of the use of hunger as a weapon in war, as demonstrated in Angola, Somalia and southern Sudan. В этих условиях все большее значение приобретает такой фактор, как использование голода в качестве средства ведения войны, как об этом свидетельствуют факты, имевшие место в Сомали, на юге Судана и в Анголе.
In developing countries, however, owing to changes in family structures, migratory patterns and increasing urbanization, growing numbers of older persons are being left without traditional family support, especially those in rural areas. Вместе с тем в развивающихся странах в результате изменений структур семьи, тенденций миграции и усиления процесса урбанизации все большее число пожилых людей остаются без традиционной семейной поддержки, особенно в сельских районах.
The United Nations needs to play the same coordinating and leadership role in the provinces as it plays in Kabul. Moreover, its regional presence, which extends our reach and attracts growing numbers of partners, is critical to our shared success. Организация Объединенных Наций должна играть ту же координирующую и руководящую роль в провинциях, что и в Кабуле. Кроме того, важным условием нашего общего успеха является ее региональное присутствие, которое расширяет охват наших действий и вовлекает в них все большее число партнеров.
Ms. Tsengwa said that, in Africa, desertification threatened as much as 65 per cent of agricultural land, causing growing numbers of African countries to become net food importers. Г-жа Тсенгва говорит, что в Африке процесс опустынивания угрожает 65 процентам сельскохозяйственных угодий, вследствие чего все большее число африканских стран становится чистыми импортерами продовольствия.
Since its introduction in 1980, the resolution "Objective information on military matters, including transparency of military expenditures" has been enjoying growing acceptance by States Members of the United Nations as witnessed by an increasing number of co-sponsors and its adoption by consensus. Со времени ее принятия в 1980 году резолюция, озаглавленная «Объективная информация по военным вопросам, включая транспарентность военных расходов», получает все большее признание со стороны государств-членов, о чем свидетельствует рост числа ее авторов, а также ее принятие на основе консенсуса.
From the presentations and the ensuing discussion, it became clear that the issue of women in crime and the criminal justice system was growing in importance. Представленные доклады и проведенные после этого обсуждения показали, что вопрос о женщинах и преступности и женщинах в системе уголовного правосудия приобретает все большее значение.
There is a growing recognition in many countries of the need to consider the environmental implications of land-use and transport patterns in an integrated manner when drafting and implementing policies to facilitate consumer choices in support of sustainable development. Во многих странах все большее признание получает необходимость комплексного учета экологических последствий землепользования и функционирования транспорта при разработке и осуществлении политики, направленной на содействие формированию выбора потребителей в ракурсе поддержки устойчивого развития.
As growing numbers of developing countries attain higher levels of technical skills and increased resources, they seem to have expanded their outreach efforts to embrace a larger number of development partners as a matter of policy. Как представляется, все большее число развивающихся стран, совершенствуя свои технические знания и наращивая ресурса, расширяют свои усилия для охвата большого числа партнеров по деятельности в области развития, считая это своей стратегической задачей.
Since the Graça Machel report of 1996, a landmark in this area, the need to take action has been receiving growing international recognition. После представления доклада Грасы Машел в 1996 году - важнейшего события в данной области - необходимость принятия конкретных мер получает все большее международное признание.
There were also 20,000 internally displaced persons in other parts of Serbia, 34,000 in Montenegro, 14,000 refugees in Albania, roughly 1,000 in the former Yugoslav Republic of Macedonia, and growing numbers of asylum-seekers in western European countries. Кроме того, было 20000 вынужденных переселенцев в других частях Сербии, 34000 - в Черногории, 14000 беженцев - в Албании, примерно 1000 человек - в бывшей югославской Республике Македонии, и все большее число людей пытались получить убежище в западноевропейских странах.
The situation of Chinese women had consequently improved: they were better informed and participated in public affairs and the job market in growing numbers. Благодаря этому положение китайских женщин улучшилось; будучи лучше информированными, они принимают все более активное участие в государственных делах и все большее число китайских женщин выполняют оплачиваемую работу.
Privately financed infrastructure projects were growing in importance as a means of expanding or improving the basic infrastructure of a country. Проекты в области инфраструктуры, финансируемые из частных источников, приобретают все большее значение в качестве одного из путей расширения и модернизации базовой инфраструктуры стран.
In the light of these changes, the concept of human security, which I highlighted when I addressed the Assembly last year, takes on growing relevance. В свете этих перемен концепция безопасности человека, на которой я останавливался, выступая перед Ассамблеей в прошлом году, приобретает все большее значение.
This topic is timely and of growing importance as the agenda of this Council grows ever longer and the issues of peace and security grow more complex. Эта тема носит весьма актуальный характер и приобретает все большее значение, поскольку повестка дня Совета становится все более насыщенной, а проблемы мира и безопасности становятся все более сложными.
Further, there has been a growing recognition of the need to ensure an integrated approach in complex emergency situations, ensuring proper coordination of humanitarian assistance activities and political, economic, and human rights, as well as other possible measures, including peacekeeping. Кроме того, все большее признание получает необходимость комплексного подхода к сложным чрезвычайным ситуациям при обеспечении надлежащей координации предоставления гуманитарной помощи и уважения политических, экономических прав и прав человека, а также других возможных мер, в том числе поддержание мира.
The advent of new technologies and the growing convergence of all media are having a major impact on the information and communication work done by the women's movement. Развитие новых технологий и все большее сближение всех средств массовой информации оказывают серьезное воздействие на деятельность женских движений в области информации и коммуникации.
It is now increasingly recognized that national development goals will not be reached when a fast growing segment of the population remains excluded from the process of development. Сегодня все большее признание получает тот факт, что национальные цели в области развития не будут достигнуты в условиях, когда быстро растущая группа населения по-прежнему исключена из процесса развития.
In all countries, the service economy has been gaining importance over the last two decades and has contributed a growing share to gross domestic product and employment. Во всех странах на протяжении последних двух десятилетий все большее значение приобретает сектор услуг, доля которого увеличивается в валовом внутреннем продукте и занятости.
More than three decades after African countries gained their independence, there is a growing recognition among Africans themselves that the continent must look beyond its colonial past for the causes of current conflicts. Сейчас, по прошествии более трех десятилетий после достижения африканскими странами своей независимости, все большее число самих африканцев признает, что в поисках причин нынешних конфликтов континенту следует выйти за рамки своего колониального прошлого.
With the growing importance of the subregions and more activities being focused on individual subregions, it is entirely possible that a subregional strategy note might be more practical and appropriate. С учетом того, что значение субрегионов растет и что все большее число мероприятий осуществляется в отдельно взятых субрегионах, вполне возможно, что документ о субрегиональной стратегии стал бы более практическим и полезным инструментом.
While a complex set of factors determine the volume and direction of foreign direct investment, there is a growing recognition of the important role that it plays in transferring technology to low- and middle-income countries. Хотя объем и направление прямых иностранных инвестиций зависят от целого ряда факторов, существует все большее признание важной роли, которую передача технологии имеет в странах с низким и средним уровнем дохода.
UNIFEM is developing capacity of staff and partners in early warning analysis, a growing body of work that has been largely devoid of gender analysis. ЮНИФЕМ укрепляет потенциал своих сотрудников и партнеров в области анализа, необходимого для целей раннего предупреждения, причем все большее внимание уделяется гендерному анализу.
There is also growing recognition of the need to integrate disaster risk reduction into development processes as a means of achieving the Millennium Development Goals. Все большее признание получает также необходимость включения факторов уменьшения опасности стихийных бедствий в процесс развития в качестве средства достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
There was a growing level of confidence with regard to the model input data and parameterizations covering emissions and the representation of chemistry and deposition processes. Все большее доверие внушают входные данные модели и схемы параметризации, охватывающие выбросы, а также представление процессов, касающихся химического состава и осаждения.
Integrated development planning received growing attention during the review period, especially in Saint Lucia, Antigua and Barbuda, St. Kitts and Nevis, and Dominica. В рассматриваемый период все большее внимание уделялось вопросам комплексного планирования процесса развития, особенно в Сент-Люсии, Антигуа и Барбуде, Сент-Китсе и Невисе и Доминике.