Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все большее

Примеры в контексте "Growing - Все большее"

Примеры: Growing - Все большее
These and other types of interventions are growing in importance in promoting well-being through "ageing in place". Эти и другие меры приобретают все большее значение в деле содействия обеспечению благосостояния на основе «старения по месту жительства».
Furthermore, growing attention was paid to preparing detainees for their return to life in society. Кроме того, все большее внимание уделяется подготовке осужденных к возвращению в общество.
A cross-cutting area of growing importance was the nexus between trade, environment and development. Все большее значение приобретает межсекторальный вопрос о взаимосвязях между торговлей, окружающей средой и развитием.
Recently, there has also been growing recognition that a strong health system is an essential element of a healthy and equitable society. В последние годы все большее признание получает представление о том, что сильная система здравоохранения является одним из основных элементов здорового и справедливого общества.
There was a growing focus on the situation and rights of refugees, IDPs and others of concern in urban situations. Все большее внимание уделялось положению и правам беженцев, ВПЛ и других подмандатных лиц в городских районах.
Therefore, South-South technology and knowledge transfer is of growing importance alongside North-South transfer. Поэтому все большее значение приобретает передача технологий и знаний по линии Юг-Юг и по линии Север-Юг.
International development cooperation and assistance are a growing segment of our foreign policy. В нашей внешней политике все большее значение придается международному сотрудничеству и помощи в интересах развития.
The education systems were integrated and harmonized and growing importance was attached to educational policy. Системы образования были интегрированы и унифицированы, и все большее внимание придавалось политике в области образования.
The magnitude attached to fish farming is growing in importance as over-fishing and pollution in the Mediterranean Sea have negatively affected the industry. Рыбоводству придается все большее значение, так как чрезмерный отлов рыбы и загрязнение окружающей среды в Средиземном море негативно сказываются на отрасли.
It noted that violence against women was growing and cases of child abuse had not decreased. Она отметила, что насилие в отношении женщин получает все большее распространение, а число злоупотреблений в отношении детей не уменьшается.
Across many parts of the country, an increasing number of Iraqis have been affected by growing violence and insecurity. Во многих частях страны все большее число иракцев страдает от роста насилия и отсутствия безопасности.
It is growing in global importance because companies now see it as good business for financial, operational and strategic reasons. Компании во всем мире придают этому все большее значение, поскольку теперь они считают такую практику выгодным делом с финансовой, оперативной и стратегической точек зрения.
Contributions from non-traditional donors had become increasingly important, particularly in view of growing South-South cooperation. Взносы нетрадиционных доноров приобретают все большее значение, особенно ввиду расширяющегося сотрудничества по линии Юг-Юг.
Growing stocks of surplus fissile material from the military sector and growing amounts of plutonium in civilian fuel cycles make accountancy and control an urgent task of paramount importance. Растущие запасы излишков делящегося вещества в военном секторе и все большее количество плутония, используемого в гражданских ядерных циклах, делают отчетность и контроль неотложной задачей первостепенной важности.
She welcomed the growing frequency of such consultations and the increasing number of new organizations involved. Она положительно оценивает тот факт, что такие консультации проводятся все чаще и что в них участвует все большее число новых организаций.
The number of national disaster databases is growing, and they now provide a more accurate picture of disaster losses and risks. В настоящее время все большее число национальных баз данных по бедствиям позволяет получить более точное представление о потерях и рисках бедствий.
Adaptation to climate change and the associated risks has become a growing focus of regional tourism strategies, along with mitigating tourism-related greenhouse gas emissions. Адаптации к изменению климата и связанным с ним рискам уделяется все большее внимание в региональных стратегиях развития туризма, наряду с уменьшением объема выбросов парниковых газов в связи с туризмом.
This trend was attributed mainly to weak productive capacities and lack of structural transformation in LDC economies at times when growing numbers of people were entering the labour market. Данная тенденция в основном объясняется слабым производственным потенциалом и отсутствием структурных преобразований в экономике НРС в условиях, когда все большее число лиц выходит на рынок труда.
As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work. В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью.
For the Asia-Pacific region, as for other regions of the world experiencing massive environmental degradation, e-waste is becoming a growing issue of health and environmental concern. Что касается Азиатско-Тихоокеанского региона, то с учетом того, что другие регионы мира сталкиваются с проблемой широкомасштабной деградации окружающей среды, вопросы электронных отходов приобретают все большее значение, вызывая обеспокоенность по поводу медицинских и экологических аспектов.
They highlight and explain the growing emphasis on resilience, equity and inclusiveness, and sustainability, and their implications for global public goods and regional dynamics. Они подчеркивают и объясняют все большее сосредоточение внимания на способности к восстановлению, справедливости, вовлечении в процессы и жизнеспособности, а также их последствиях для глобальных общественных благ и региональной динамики.
Over the years, international migration, especially its linkages with development, has received growing attention as an emerging global issue. На протяжении многих лет вопрос о международной миграции, и особенно о ее взаимосвязи с развитием, привлекает все большее внимание в качестве нового вопроса, имеющего глобальное значение.
Cyberlaw is an area where the growing sophistication of ICT implies continuous amending of legal texts, which can result in increasing needs for training and advisory services. Киберзаконодательство - это область, где все большее усложнение ИКТ подразумевает необходимость постоянного изменения правовых текстов, которое может обусловливать рост потребностей в профессиональной подготовке и консультативных услугах.
Germany was deeply troubled by the frequent use of the death penalty, its application to a growing list of offences, and the failure to observe minimum standards in court trials. Германия глубоко обеспокоена частым применением смертной казни, ее распространением на все большее число преступлений и несоблюдением минимальных стандартов в судебном производстве.
However, growing attention is being given to issues relating to the status of women, in particular through the South Pacific Community. Однако вопросам положения женщин уделяется все большее внимание, в частности по всей территории ЮТС.