Английский - русский
Перевод слова Groundwater
Вариант перевода Подземных вод

Примеры в контексте "Groundwater - Подземных вод"

Примеры: Groundwater - Подземных вод
In the view of the Panel, it is appropriate for Kuwait to attempt to evaluate cost-effective strategies for the treatment of groundwater that may have been contaminated. Кувейт рассчитал стоимость этого проекта, прибавив к общей сметной стоимости изготовления и установки системы очистки подземных вод непредвиденные расходы.
The monitoring of groundwater is therefore an absolute priority, both in connection with supplying the population with drinking water and for the overall ecological balance. Таким образом, наблюдение за качеством подземных вод имеет неоспоримое приоритетное значение как для снабжения населения питьевой водой, так и для глобального экологического равновесия.
Kuwait calculated the cost of this project by applying "an indirect cost mark-up factor" to the total estimated cost of constructing and installing a groundwater treatment system. Кувейт рассчитал стоимость этого проекта, прибавив к общей сметной стоимости изготовления и установки системы очистки подземных вод непредвиденные расходы.
In a number of regions, depletion has forced people to turn to lower-quality groundwater sources, some of which contain natural contaminants. В ряде регионов в связи с истощением водных ресурсов началось использование источников подземных вод более низкого качества, содержащих в ряде случаев природные загрязнители.
Evaporation ponds are to be used as the initial method for the disposal of contaminated groundwater. От загрязненных подземных вод в первую очередь предлагается избавляться путем закачивания их в испарительные бассейны.
Construction of the recharge well system is to be delayed for several years after groundwater extraction begins. Сооружение системы скважин искусственного пополнения водоносных горизонтов должно начаться лишь спустя несколько лет после начала работ по откачке загрязненных подземных вод.
Salem Hassan Bashuaib, Chairman of the National Water Resources Authority of Yemen, provided an overview on groundwater development and management in Yemen. Председатель национального управления водных ресурсов Йемена Салем Хасан Башуаиб в общих чертах обрисовал ситуацию с использованием запасов подземных вод в Йемене.
A perspective beyond the urban area should include the management of surface catchments and groundwater resources. Здесь следует подумать о водосточных канавах и запасах подземных вод в районах, лежащих за пределами городской черты.
Fierce competition for a shrinking water-resources base is resulting in over-extraction for industry and agriculture, falling groundwater levels and failing domestic water sources. Усиливающаяся конкуренция за использование сокращающейся водоресурсной базы приводит к чрезмерному отбору воды на нужды промышленности и сельского хозяйства, в результате чего уровень подземных вод понижается и возникают сбои в коммунально-бытовом водоснабжении.
Examples of research needs are improvement of groundwater storage (Zimbabwe), and more drought-tolerant and disease-resistant crops and livestock (Armenia, Mauritius, Zimbabwe). Примерами областей, в которых необходимо провести исследования, является совершенствование водохранилищ подземных вод и выведение засухоустойчивых и устойчивых к заболеваниям сортов растений и пород животных (Армения, Маврикий, Зимбабве).
It also includes the risks that may result from the rising of polluted groundwater to mingle with surface water. Затем следует сказать об опасности, которая может возникать в результате возможного взаимодействия этих подземных вод с поверхностным горизонтом грунтовых вод, образующимся вследствие подъема подземных вод до этого уровня.
Improving groundwater recharge through soil-water conservation, upstream revegetation and floodwater spreading can provide reserves of water during periods of drought. Совершенствование методов пополнения запасов подземных вод путем охраны земельных и водных ресурсов, рекультивация земель, расположенных выше по течению, и удержание паводковых вод - все это может содействовать формированию запасов воды в периоды засухи.
These groundwater bodies are expected to be able to provide a general overview, based on truly comparable data, of the water quality of groundwaters on the European level. Эти подземные водоемы должны дать материал для проведения на основе подлинно сопоставимых данных общего анализа качества подземных вод на европейском уровне.
Groundwater quality data collected and stored within Eurowaternet Groundwater: groundwater body description, type of sampling sites and groundwater-body boundaries. Данные о качестве подземных вод, собираемые и хранимые в рамках сети ЕВРОВОТЕРНЕТ по подземным водам: описание подземного водоема, тип участка для отбора проб и границы поверхностного водоема.
Of the USD 1,465,565,462 claimed for this part of the first claim unit, USD 939,146,614 is for the salinization of groundwater resources and USD 526,418,848 is for the depletion of groundwater resources. США относятся к засолению запасов подземных вод и 526418848 долл. США - к истощению запасов подземных вод. 61 Иордания заявляет о том, что беженцами, пригнавшими с собой домашний скот, являлись бедуины.
However, the increasing contamination of groundwater, over-pumping well beyond replenishment rate, and the unplanned depletion of fossil groundwater systems are threatening many urban centres, particularly in arid and semi-arid zones. Однако усиливающееся загрязнение грунтовых вод, чрезмерная откачка, значительно превышающая темпы восполненения, и внеплановое истощение запасов ископаемых подземных вод угрожают многим городским центрам, особенно в засушливых и полузасушливых зонах.
Contaminant transport in groundwater systems is a complex process, whose description is not the objective of this report and depends on rock permeability, contaminant properties, groundwater chemical composition and processes controlling contaminant migration. Передвижение загрязнителей в системах подземных вод представляет собой сложный процесс, описание которого не является целью настоящего доклада, и зависит от проницаемости горной породы, свойств загрязняющего вещества, химического состава водоносного пласта и процессов, влияющих на миграцию загрязняющих веществ.
Groundwater depletion had become a critical issue since the 1980s, particularly as farmers had rapidly exploited groundwater resources through the drilling of deep wells. С 1980х годов остро стоит проблема их сокращения, особенно в результате интенсивной эксплуатации запасов подземных вод фермерскими хозяйствами, бурящими глубокие скважины.
The evidence further shows that the pumping was from different wells where contamination had not affected the groundwater and there is no evidence that the use of different wells to pump the groundwater resulted in increased costs. С учетом этого Группа делает вывод, что Кувейт не представил достаточных свидетельств для установления факта сокращения добычи подземных вод в районах Раудатайн и Умм Аль-Аиш.
In a number of UNECE countries the percentage of groundwater in the overall drinking-water supply exceeds 75 per cent, and groundwater is often the only source of drinking-water supply. В ряде стран ЕЭК ООН процент подземных вод в общем объеме снабжения питьевой водой превышает 75%.
The urgent need for safe drinking water increased the demand on desalinated water, with negative environmental implications and the overdrafting of exhaustible groundwater resources. Острая потребность в безопасной питьевой воде породила повышенный спрос на опресненную воду, что негативно отразилось на состоянии окружающей среды, и в частности стало причиной чрезмерной эксплуатации истощимых запасов подземных вод.
Early warning quality monitoring of the unsaturated zone and the upper part of the aquifer supports identification of groundwater pollution problems while they are still at the controllable and manageable stage. Мероприятия по контролю за качеством воды в зонах аэрации и в верхней части водоносного горизонта с целью раннего предупреждения о загрязнении способствуют выявлению проблем загрязнения подземных вод тогда, когда они еще не стали критическими и могут быть устранены.
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 981,635 for a project to investigate current groundwater quality in the Raudhatain and Umm Al-Aish aquifers. Кувейт испрашивает компенсацию в размере 981635 долл. США в связи с осуществлением проекта по определению нынешнего качества подземных вод в водоносных горизонтах Раудатайн и Умм Аль-Аиш.
For example, overuse of groundwater beyond its natural rate of recharge can lead to land subsidence, which is a particularly serious problem in several urban areas. Например, чрезмерное использование подземных вод, выходящее за их естественный порог пополняемости, может привести к просадке грунта, что является одной из серьезных проблем в некоторых городских районах.
Calculations could be made for seasons with positive water balance, but then standardization was needed across Europe. Alternatively, run-off data could be used in some areas, although this would include groundwater flows. В противном случае, на некоторых территориях могут использоваться данные поверхностного стока, хотя сюда войдут и потоки подземных вод.