Английский - русский
Перевод слова Groundwater
Вариант перевода Подземных вод

Примеры в контексте "Groundwater - Подземных вод"

Примеры: Groundwater - Подземных вод
Legislation and enforcement, combined with user participation, were required if groundwater were to be managed and protected effectively. Для обеспечения рационального использования и эффективной защиты подземных вод потребуются законодательные и правоприменительные меры, а также участие потребителей.
Finally, the country's ecosystem is threatened by increasing desertification, soil erosion and groundwater depletion. Кроме того, экосистема страны находится под угрозой ускоряющегося опустынивания, эрозии почв и истощения подземных вод.
The use of suitable groundwater sources should be increased and drinking-water resources should be protected accordingly. Использование пригодных источников подземных вод следует расширять и соответственно охранять ресурсы питьевой воды.
It should primarily focus on monitoring soil and groundwater pollution in the vicinity of refineries and chemical industrial sites. Она в первую очередь должна быть сосредоточена на мониторинге загрязнения почвы и подземных вод в непосредственной близости от нефтеперерабатывающих предприятий и объектов химической промышленности.
Most Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost-effective measure. Большинство Сторон отметили, что наиболее затратоэффективной мерой является добыча подземных вод.
The deterioration began with the rapid depletion of groundwater that was needed for agriculture, urban areas and industry. Начало ухудшению состояния окружающей среды было положено стремительным уменьшением запасов подземных вод, необходимых для сельского хозяйства, городских районов и промышленности.
In the last twenty years, a considerable decline of groundwater levels has been observed. В течение последних 20 лет наблюдается значительное снижение уровня подземных вод.
Measures to stop further groundwater depletion and to counteract the dangerous situation in this problematic area of Hungary are now under consideration or are already being implemented. З. В настоящее время находятся в процессе рассмотрения или уже осуществляются меры, направленные на прекращение дальнейшего истощения подземных вод и выравнивание опасной ситуации, сложившейся в этом проблемном районе Венгрии.
In this context, the importance of protecting groundwater as a resource is only now coming to be fully appreciated. В этой связи только сейчас начинают в полном объеме понимать важность защиты подземных вод как ресурсов.
Agricultural pollution of surface water and groundwater remains the most serious sustainability question. Сельскохозяйственное загрязнение поверхностных и подземных вод по-прежнему является самым серьезным вопросом в контексте рационального использования.
Changes in the landscape affect the run-off and quality of both surface water and groundwater. Изменение ландшафта пагубно влияет на поверхностный сток и качество как поверхностных, так и подземных вод.
The excessive use of groundwater is likely to increase over the next 30 years. В предстоящие тридцать лет масштабы чрезмерного использования подземных вод могут возрасти.
The protection of surface- and groundwater from pollution is vital. Защита поверхностных и подземных вод от загрязнения имеет жизненно важное значение.
Wastewater is the primary source of contamination of rivers, lakes and groundwater, including transboundary waters. Сточные воды являются главным источником загрязнения рек, озер и подземных вод, включая трансграничные воды.
Pesticide pollution in drinking water, surface water and groundwater is considered the major environmental problem associated with pesticides. Важнейшей экологической проблемой, порождаемой использованием пестицидов, является вызываемое ими загрязнение запасов питьевой воды, поверхностных и подземных вод.
Internal flow: Total volume of river run-off and groundwater generated exclusively by precipitation into a territory. Внутренний сток: общий объем речного стока и подземных вод, генерируемый исключительно выпадением осадков, на территории.
Actual external inflow: Total volume of actual flow of rivers and groundwater, coming from neighbouring territories. Фактический внешний приток: общий объем фактического стока рек и подземных вод, поступающих с соседних территорий.
Still, agriculture is one of the main environmental threats to groundwater quality. Тем не менее сельское хозяйство представляет собой одну из основных экологических угроз для качества подземных вод.
In particular, Jordan alleges that groundwater extraction rates were increased in order to supply water to refugees and involuntary immigrants. Иордания, в частности, утверждает, что для снабжения водой беженцев и вынужденных иммигрантов были увеличены объемы забора подземных вод.
If disposed of in a landfill, there is a risk of contamination of groundwater and drinking water supplies. При их складировании на свалках существует опасность загрязнения подземных вод и запасов питьевой воды.
In these regions several countries share the groundwater resources existing in transboundary aquifer systems. В этих районах несколько стран совместно используют ресурсы подземных вод трансграничных водоносных горизонтов.
This has led to an overuse of shallow groundwater resources and water abstraction from deep aquifers around cities. Это привело к чрезмерному использованию ресурсов подземных вод неглубокого залегания и к забору воды из глубоких водных горизонтов, расположенных вокруг городов.
Finally, Hungary reported on the need to improve overall cooperation with Serbia and Montenegro, including transboundary groundwater monitoring. Наконец, Венгрия подчеркнула необходимость расширения комплексного сотрудничества с Сербией и Черногорией, в том числе по мониторингу трансграничных подземных вод.
There is less experience in the implementation of joint groundwater monitoring programmes. Опыта в осуществлении совместных программ по мониторингу подземных вод накоплено меньше.
Additional measurements in soil water and groundwater allocate the accumulation to various soil layers. Дополнительные измерения параметров почвенных и подземных вод позволяют определять объем накопления тяжелых металлов в различных слоях почвы.