Mr. Greene (United States Council for International Business), replying to Mr. Sajdik, said that it was counterproductive to classify jobs as "green" or "not green". |
Г-н Грин (Совет Соединенных Штатов по международному бизнесу), отвечая на вопрос г-на Сайдика, говорит, что контрпродуктивно делить рабочие места на «зеленые» или «не зеленые». |
Cecelia Green... Green, Meyers Young. |
Сесилия Грин..."Грин, Майерс и Янг". |
After retiring from the Postal Service, Green continued to work on updating issues of The Green Book. |
После ухода из почтовой службы Грин продолжил работу над обновлением «Зелёной книги». |
He played Dr. Leonard Green, Rachel Green's overbearing father, on the sitcom Friends. |
Также известен по роли Леонарда Грина, отца Рэйчел Грин, в ситкоме Друзья. |
Dr. Green, how was your trip? GREEN: |
Доктор Грин, как прошла поездка? |
Hannah Green has decided to take a position as a junior editor... when she graduates. |
Ханна Грин решила занять должность младшего редактора... после окончания учебы. |
In Green Valley, and this is my best friend's name. |
Грин Вэлли, и это имя моего лучшего друга. |
A March 1996 contest with Shannon Briggs fell apart when Green pulled a gun on his manager. |
В марте 1996 году Грин должен был встретится с Шенноном Бриггсом, но бой не состоялся, так как Грин вытащил пистолет и наставил на своего менеджера. |
The small village of Leaves Green lies adjacent to the north-western perimeter of the airport. |
Маленькая деревня Ливс Грин на северо-западе граничит с периметром аэропорта. |
In the new series, Lieutenant Green and Captain Ochre are women. |
Лейтенант Грин и Капитан Охра - женщины. |
You're more a Green Lady type of guy, I'd imagine. |
Я так понимаю, вы типичный фанат Грин Леди. |
This is a file on two FBI operatives: Anna Green and Elizabeth Baker. |
Это - файлы двух оперативниц ФБР, Анны Грин и Элизабет Бейкер. |
Get in the car, please, Mr. Green. |
Пожалуйста, садитесь в машину, мистер Грин. |
And this is Mr. Green of First National Maritime Bank. |
А это мистер Грин. Фёст Нэшнл Мэритайм Банк. |
Your business, by all rights, should be shut down, Mr. Green. |
Ваше предприятие, согласно закону, должно быть закрыто, мистер Грин. |
Lieutenants Burk and Green did manage to escape the attacks in Vietnam. |
Лейтенанты БЁрк и Грин смогли избежать атаки во Вьетнаме. |
Mrs. Green, I don't think I... |
Миссис Грин, я не думаю... |
I'm a friend of Rachel Green's. |
Да. Я друг Рэйчел Грин. |
I think Alberta Green's trying to make a career move. |
Видимо, Альберта Грин решила сделать карьерный рывок. |
They're bringing in Alberta Green to run things. |
Они высылают Альберту Грин управлять тут делами. |
There's a phone box on Winslow Green. |
Есть телефонная будка на Винслоу Грин. |
Julia Green, you have been found not guilty, you are free to go. |
Джулия Грин, Вы объявляетесь невиновной и можете быть свободны. |
Mr. Green, we'll handle our business. |
Мистер Грин, мы займемся своим делом. |
I don't respond to extortion the same way that Green does. |
Я не отвечаю на вымогательства, также как Грин. |
Green was raised in the neighborhood of Sherwood Forest in Charleston, South Carolina. |
Чарльз Грин родился в окрестности Шервудского леса в Чарльстоне, Южная Каролина. |