| Mr. Greene (United States Council for International Business), replying to Mr. Sajdik, said that it was counterproductive to classify jobs as "green" or "not green". | Г-н Грин (Совет Соединенных Штатов по международному бизнесу), отвечая на вопрос г-на Сайдика, говорит, что контрпродуктивно делить рабочие места на «зеленые» или «не зеленые». |
| Cecelia Green... Green, Meyers Young. | Сесилия Грин..."Грин, Майерс и Янг". |
| After retiring from the Postal Service, Green continued to work on updating issues of The Green Book. | После ухода из почтовой службы Грин продолжил работу над обновлением «Зелёной книги». |
| He played Dr. Leonard Green, Rachel Green's overbearing father, on the sitcom Friends. | Также известен по роли Леонарда Грина, отца Рэйчел Грин, в ситкоме Друзья. |
| Dr. Green, how was your trip? GREEN: | Доктор Грин, как прошла поездка? |
| Hannah Green has decided to take a position as a junior editor... when she graduates. | Ханна Грин решила занять должность младшего редактора... после окончания учебы. |
| In Green Valley, and this is my best friend's name. | Грин Вэлли, и это имя моего лучшего друга. |
| A March 1996 contest with Shannon Briggs fell apart when Green pulled a gun on his manager. | В марте 1996 году Грин должен был встретится с Шенноном Бриггсом, но бой не состоялся, так как Грин вытащил пистолет и наставил на своего менеджера. |
| The small village of Leaves Green lies adjacent to the north-western perimeter of the airport. | Маленькая деревня Ливс Грин на северо-западе граничит с периметром аэропорта. |
| In the new series, Lieutenant Green and Captain Ochre are women. | Лейтенант Грин и Капитан Охра - женщины. |
| You're more a Green Lady type of guy, I'd imagine. | Я так понимаю, вы типичный фанат Грин Леди. |
| This is a file on two FBI operatives: Anna Green and Elizabeth Baker. | Это - файлы двух оперативниц ФБР, Анны Грин и Элизабет Бейкер. |
| Get in the car, please, Mr. Green. | Пожалуйста, садитесь в машину, мистер Грин. |
| And this is Mr. Green of First National Maritime Bank. | А это мистер Грин. Фёст Нэшнл Мэритайм Банк. |
| Your business, by all rights, should be shut down, Mr. Green. | Ваше предприятие, согласно закону, должно быть закрыто, мистер Грин. |
| Lieutenants Burk and Green did manage to escape the attacks in Vietnam. | Лейтенанты БЁрк и Грин смогли избежать атаки во Вьетнаме. |
| Mrs. Green, I don't think I... | Миссис Грин, я не думаю... |
| I'm a friend of Rachel Green's. | Да. Я друг Рэйчел Грин. |
| I think Alberta Green's trying to make a career move. | Видимо, Альберта Грин решила сделать карьерный рывок. |
| They're bringing in Alberta Green to run things. | Они высылают Альберту Грин управлять тут делами. |
| There's a phone box on Winslow Green. | Есть телефонная будка на Винслоу Грин. |
| Julia Green, you have been found not guilty, you are free to go. | Джулия Грин, Вы объявляетесь невиновной и можете быть свободны. |
| Mr. Green, we'll handle our business. | Мистер Грин, мы займемся своим делом. |
| I don't respond to extortion the same way that Green does. | Я не отвечаю на вымогательства, также как Грин. |
| Green was raised in the neighborhood of Sherwood Forest in Charleston, South Carolina. | Чарльз Грин родился в окрестности Шервудского леса в Чарльстоне, Южная Каролина. |