Ms. GREEN (Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General) said that she looked forward to working with the Committee, in the context of the follow-up to the Beijing Conference. |
Г-жа ГРИН (Помощник Генерального секретаря и Специальный советник Генерального секретаря) говорит о своем намерении сотрудничать с Комитетом в контексте последующих мер по выполнению решений Пекинской конференции. |
Mr. Green also notes that "power is best seen as an invisible force linking individuals and actors, in a state of constant flux and renegotiation" and that "empowerment of excluded groups and individuals involves the redistribution of that power". |
Г-н Грин также отмечает, что»власть лучше всего рассматривать как невидимую силу, связывающую отдельных людей и субъектов, в состоянии постоянного движения и пересмотра условий» и что «расширение прав и возможностей социально ущемленных групп и отдельных лиц предполагает перераспределение этой власти». |
You don't think Mr Bates ever knew it was Mr Green, do you? |
Как вы думаете, мистер Бейтс не мог узнать, что это был мистер Грин? |
First Post praised the vocals, saying, "Green is mesmerising, hypnotic and aggression personified in equal parts, and his versatility across the space of just these 10 tracks show exactly why there should never be a reunion." |
First Post похвалили вокал, сказав: «Грин завораживает, гипнотизирует и воплощает агрессию в равных частях, а его универсальность в пространстве только этих 10 треков показывает, почему никогда не должно быть воссоединения». |
The Devon County War Memorial is a First World War memorial, designed by Sir Edwin Lutyens and situated on Cathedral Green in Exeter, the county town of Devon, in the south west of England. |
Военный мемориал графства Девон - это мемориал времен Первой мировой войны, разработанный сэром Эдвином Лаченсом, который расположен на территории Собора Грин в Эксетере, в главном городе графства Девон, на юго-западе Англии. |
Jesse Alexander adapted the second season, serving as the sole showrunner after Bryan Fuller and Michael Green departed the series, and production began in April 2018 after the season was officially greenlit in May 2017. |
Джесси Александер адаптировал второй сезон, будучи единственным шоураннером сезона после того, как Брайан Фуллер и Майкл Грин покинули шоу, и производство сериала началось в апреле 2018 года после того, как сезону официально дали зелёный свет в мае 2017 года. |
The Chair thanked the workshop organizers and also the Green Spider Network for their contribution to the capacity-building workshops and for organizing a workshop on strategic communication. |
Председатель поблагодарил организаторов рабочего совещания, а также сеть "Грин Спайдер" за их вклад в рабочие совещания по укреплению потенциала и за организацию рабочего совещания по стратегической коммуникации. |
It further reported on a workshop on the Convention held on 19 October 2007 in The Hague at the annual meeting of the Green Spider Network, a European Environmental Communication network sponsored by the European Commission. |
Он далее доложил о рабочем совещании по Конвенции, состоявшемся 19 октября 2007 года в Гааге во время проведения ежегодного совещания сети "Грин спайдер" - европейской эколого-коммуникационной сети, спонсируемой Европейской комиссией. |
Publication on water in the Green Dove highlighting on the importance of water and the need to protect water resources. |
Публикация в издании «Грин Доув» материалов, касающихся водных ресурсов, в которых подчеркивается важное значение водных ресурсов и необходимость их защиты. |
In the framework of their strategic partnership and based on the activities initiated in 2007, UNIDO and Microsoft have launched the Uganda Green Computers Company, the first refurbished computer centre of excellence in Kampala, Uganda in June 2008. |
В рамках своего стратегического партнерства и на основе мероприятий, начатых в 2007 году, ЮНИДО и корпорация "Майкрософт" содействовали открытию в июне 2008 года компании "Уганда грин компьютерс", которая является первым обновленным передовым компьютерным центром в Кампале, Уганда. |
The Republic of Korea has implemented the Comprehensive Long-term Environmental Preservation Plan (1996-2005), also known as "Green Vision 21", and the Comprehensive Mid-term Plan for Environmental Improvement (1997-2001). |
В Республике Корея осуществляется Комплексный долгосрочный план охраны окружающей среды (1996-2005 годы), также известный под названием "Грин Вижин 21", и Комплексный среднесрочный план по улучшению состояния окружающей среды (19972001 годы). |
Judge Green ruled that if the detainee was not going to have access to classified material, then counsel with access to such material should be permitted to advocate for the detainee at the CSRT. |
Судья Грин постановила, что если находящемуся под стражей лицу не предоставляется возможность иметь доступ к закрытым материалам, то в этом случае следует разрешить адвокату, имеющему доступ к таким материалам, осуществлять защиту данного лица в ТРСК. |
CHIEF, WE JUST GOT AN ANONYMOUS CALL SAYING BOBBY GREEN AND SOMEBODY NAMED CARTER HAYES JUST WALKED INTO FIRST CUMBERLAND IN VERSAILLES. |
Шеф, мы только что получили анонимный звонок, из которого следует, что Бобби Грин и кто-то по имени Картер Хэйс только что вошли в Первый Камберлендский банк в Версейле. |
Is soylent green people? |
Это люди из Сойлент грин? |
To green bay, wisconsin. |
На Грин Бэй, Висконсин. |
What principal green has to say. |
Что нам скажет директор Грин. |
His name is Victor green. |
Его зовут Виктор Грин. |
What's dockside green? |
Что за Доксайд Грин? |
You want me to ask agent green? |
Хочешь, попрошу агента Грин? |
(a) On 28 January 1997, the Secretary-General established the post of Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, combining both Mrs. Green's former post and that of the Director of the Division for the Advancement of Women (DAW). |
а) 28 января 1997 года Генеральный секретарь учредил должность Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, объединив функции, относящиеся к бывшей должности г-жи Грин, а также функции Директора Отдела по улучшению положения женщин (ОУПЖ). |
Now, we suspect he may be providing material support for known radical elements connected to the green lake mosque. |
Мы подозреваем, что он оказывает материальную поддержку известным экстремистам, связанным с мечетью "Грин Лейк". |
The course is gradually completed, however, its driving range and pitch & putting green are already open. |
Поле все еще доделывается, но уже доступны драйвинг рейндж и питч & паттинг грин. |
And it'll be very interesting to see How he copes with the heavy traffic Round the wisborough green - vicky. |
И будет интересно посмотреть, как он справится с напряжённым движением в районе Визборо Грин. |
Tony Green in corporate. |
Майк, это Тони Грин из штаба. |
(b) Providing specific information to guide consumers' purchasing and investment choices: active organizations include the Green Alliance (United Kingdom) and the Council on Economic Priorities (United States); |
Ь) предоставление конкретной информации, служащей ориентиром для потребителей при совершении покупок и рассмотрении вариантов вложения средств: активную деятельность в этой области ведут "Грин элайенс" (Соединенное Королевство) и Совет по экономическим приоритетам (Соединенные Штаты Америки); |