So, take a good look, Henry. |
Так, хорошенько посмотри, Генри. |
Take a good look at me, Donkey. |
Хорошенько посмотри на меня, Ослик. |
So, take a good look. |
Итак, смотри хорошенько перед собой. |
Go to your room and get a good night's sleep. |
Иди в свою комнату и хорошенько выспись. |
Valentino beat him up good and proper, totally fairly. |
Валентино его хорошенько сделал, все вполне честно. |
If he had a good time, he wouldn't remember it. |
Если он хорошенько набрался в тот вечер, то не вспомнит ничего об этом. |
You should go home, get a good night's sleep. |
Ты должен пойти домой, хорошенько выспаться. |
The lady here is mean, so we have to hide you real good. |
Тут очень противная надзирательница, но мы тебя хорошенько спрячем. |
And get that wool good and soaked. |
Возьми эту шерсть и хорошенько пропитай. |
You take a good long look in the mirror at the person who's responsible for corrupting Clark. |
Посмотрите хорошенько в зеркало на человека, ответственного за разращение Кларка. |
Unfortunately, they've done a good job because this is of no help to us. |
К сожалению, они хорошенько постарались, поэтому нам вряд ли что поможет. |
He and a few others worked me over pretty good in the washing room. |
Он и еще несколько других хорошенько меня отделали в постирочной комнате. |
Maybe you were so busy licking her spoon that you couldn't get a good look. |
А может ты был так занят облизыванием ложки, что не смог хорошенько её рассмотреть. |
And before the battle, the most important thing is a good sleep. |
А перед сражением нет ничего важнее, как выспаться хорошенько. |
And you need to think about why, because I don't care how good you are with a scalpel. |
Хорошенько обдумай причины, потому что мне неважно, насколько хорошо ты управляешься со скальпелем. |
Sonny boy, take a good look at him. |
Сынок, хорошенько посмотри на него. |
Maybe, madame mayor, you need to take a good, hard look in the mirror and ask yourself why that is. |
Может, мадам мэр, вам стоит хорошенько взглянуть в зеркало и спросить себя, почему так. |
Then we could all have a good sniff away from prying eyes |
Там, вдали от любопытных глаз, мы сможем хорошенько ее обнюхать! |
I'd have let him go before the horse drizzled him good. |
Я бы отпустил его до того, как лошадь бы хорошенько его забрызгала. |
Can you give these a clean-up and a good drink? |
Можешь их помыть и хорошенько полить? |
Dear, Shozo said he'll risk his life for you, so you can geta good night's sleep and stop worrying. |
Дорогой, Сёзо сказал, что будет за тебя жизнью рисковать, поэтому можешь успокоиться и хорошенько заснуть. |
You get the oil going real good, you know? |
Нужно дать маслу хорошенько разогреться, понимаете? |
Go on, Tommy, go out the back, give her a good seeing to before we go. |
Давай, Томми, выйди с ней в подсобку и ублажи ее хорошенько перед тем, как мы пойдем. |
Please tell me that you are heading home to get a good night's sleep after a trying day and not picking up your bags and going to the airport. |
Прошу, скажи, что ты едешь домой, чтобы хорошенько выспаться после трудного дня, а не собрать сумки и поехать в аэропорт. |
I think maybe you're in need of a good snipe hunt. |
Я думаю, вам бы возможно не помешало хорошенько поохотиться. |