So what, you'd have preferred it if I'd given you a good kicking? |
Значит, ты бы предпочел, чтобы я хорошенько тебе вдарил? |
How can you stand back and go, "Yes, I have done a good job there?" |
Разве вы можете встать рядом и сказать: "Да, я и правда хорошенько поработал!" |
When the woman said that she would have thought so, but was admittedly unsure, Louise replied: "Well take a good look at me now, so you can be sure to know me tomorrow at St. Georges." |
Тогда Луиза ответила: «Взгляните на меня хорошенько, чтобы быть уверенной, что узнаете меня завтра в Сент-Джорджс». |
Now, give yourself a good long run and jump. |
Теперь хорошенько разбегайся и прыгай. |
Because then maybe you'll get a good night's sleep. |
Это поможет тебе хорошенько выспаться. |
Only you got a good look at the suspect. |
Только ты хорошенько разглядел одозреваемого. |
ARCHIE: Bury those real good, chief. |
Спрячь хорошенько, Чиф. |
Jack, rip em good and proper! |
Джек, распотроши-ка их хорошенько! |
They'll make a good snack while we work. |
Хорошенько перекусим, пока работаем. |
You get a good look at him? |
Ты хорошенько их рассмотрел? |
So you take good care of yourself. |
Позаботься о себе хорошенько. |
Take good care of 'em. |
Ч ѕрисмотри за ним хорошенько. |
Life's no fun without a good scare |
Жизнь безрадостна если не пугануть хорошенько |
I'll train him real good! |
Зто я тебя хорошенько выдрессирую! |