| So what, you'd have preferred it if I'd given you a good kicking? | Значит, ты бы предпочел, чтобы я хорошенько тебе вдарил? |
| How can you stand back and go, "Yes, I have done a good job there?" | Разве вы можете встать рядом и сказать: "Да, я и правда хорошенько поработал!" |
| When the woman said that she would have thought so, but was admittedly unsure, Louise replied: "Well take a good look at me now, so you can be sure to know me tomorrow at St. Georges." | Тогда Луиза ответила: «Взгляните на меня хорошенько, чтобы быть уверенной, что узнаете меня завтра в Сент-Джорджс». |
| Now, give yourself a good long run and jump. | Теперь хорошенько разбегайся и прыгай. |
| Because then maybe you'll get a good night's sleep. | Это поможет тебе хорошенько выспаться. |
| Only you got a good look at the suspect. | Только ты хорошенько разглядел одозреваемого. |
| ARCHIE: Bury those real good, chief. | Спрячь хорошенько, Чиф. |
| Jack, rip em good and proper! | Джек, распотроши-ка их хорошенько! |
| They'll make a good snack while we work. | Хорошенько перекусим, пока работаем. |
| You get a good look at him? | Ты хорошенько их рассмотрел? |
| So you take good care of yourself. | Позаботься о себе хорошенько. |
| Take good care of 'em. | Ч ѕрисмотри за ним хорошенько. |
| Life's no fun without a good scare | Жизнь безрадостна если не пугануть хорошенько |
| I'll train him real good! | Зто я тебя хорошенько выдрессирую! |