The vision for global sustainability, producing both a resilient people and a resilient planet, is no different. |
Видение глобальной устойчивости, направленное на обеспечения жизнеспособности планеты жизнеспособных людей, ничем от них не отличается. |
There has been unprecedented achievement towards improving global health over the past 20 years. |
Последние 20 лет отмечены беспрецедентными достижениями в деле улучшения состояния здоровья населения планеты. |
The risks of ignoring our planet's global environmental limits in pursuit of ever-rising production and consumption levels are growing exponentially. |
Быстрыми темпами увеличиваются опасности, связанные с игнорированием предельных возможностей природы всей нашей планеты в погоне за постоянным ростом производства и потребления. |
Notwithstanding efforts to date, collective management of the planet's resources had fallen short of the commitments agreed in various global forums. |
Несмотря на предпринятые к настоящему времени усилия, для коллективного управления ресурсами планеты оказалось недостаточно тех краткосрочных обязательств, которые были согласованы на различных глобальных форумах. |
Poverty is a global phenomenon known to all peoples of the Earth, and has been the scourge of humankind through the ages. |
Нищета - это известное всем народам планеты явление глобального масштаба, которое на протяжении веков является бедствием для человечества. |
The Millennium Development Goals galvanized an unprecedented global effort to meet the needs of the world's poorest. |
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, стали стимулом для беспрецедентных глобальных усилий по удовлетворению потребностей наиболее обездоленных жителей планеты. |
You are Ultron, a global peacekeeping initiative designed by Mr. Stark. |
Ты - Ультрон, глобальная программа по защите планеты, созданная мистером Старком. |
This dichotomy is a fundamental global geologic feature of the planet. |
Данная дихотомия является глобальной геологической особенностью планеты. |
During the global industrialization, the level of human population has been closely related to the amount of energy we have used. |
В период глобальной индустриализации уровень населения планеты был тесно связан с количеством потребляемой энергии. |
As the game progresses, these planets undergo global changes, serving as a backdrop to our magnificent competition. |
По ходу игры эти планеты претерпевают некоторые глобальные изменения, на фоне которых и разворачиваются наши умопомрачительные соревнования. |
Ice planets consist of a global cryosphere. |
Ледяные планеты представляют собой обширные криосферы. |
The impact of global urban civilization on the Earth's natural resources must be understood if we are to enter the next century well prepared. |
Необходимо осознать влияние глобальной городской цивилизации на природные ресурсы планеты, если мы в полной готовности собираемся вступить в следующее столетие. |
The global public needs to understand the importance of desertification and the value of the world's drylands and their population. |
Необходимо обеспечить, чтобы мировая общественность прониклась пониманием важности борьбы с опустыниванием и значения и роли засушливых районов планеты и их населения. |
A global partnership is required to protect and restore the health of the Earth's terrestrial ecosystems. |
Требуется глобальное партнерство для защиты и восстановления нормального состояния земных экосистем планеты Земля. |
For the planet as a whole, the enhanced greenhouse effect is likely to amplify precipitation within the global hydrological cycle. |
В масштабах всей планеты усиление парникового эффекта может привести к увеличению количества осадков в рамках глобального гидрологического цикла. |
Central Asia, like many other regions of the world, has experienced ecological disasters of global dimensions. |
Центральная Азия, как и многие регионы планеты, соприкасается с экологическими бедствиями глобального масштаба. |
The UNCED process was one of nurturing and developing a global partnership to help save this planet for future generations. |
В рамках процесса ЮНСЕД зародилось и окрепло глобальное партнерство в целях спасения этой планеты для будущих поколений. |
Citizens of Planet Earth, or world citizenship, is a unifying vision of a peaceful, prosperous global society. |
Граждане планеты Земля или граждане мира имеют единое видение мирного, процветающего, глобального общества. |
The initiative to establish a global fund for environmental protection deserves most serious consideration. |
Самого серьезного внимания заслуживает инициатива об учреждении глобального фонда защиты планеты. |
Furthermore, there is a growing realization that atmospheric processes believed to be local or regional in their impact can have significant global implications. |
Наряду с этим растет осознание того, что атмосферные процессы, которые считались локальными или региональными по своему воздействию, могут иметь существенные последствия для всей планеты. |
Indigenous people and their communities represent a significant percentage of the global population. |
Коренные народы и местные общины составляют существенный процент общего населения планеты. |
Nothing, after all, could be more global and important than the future of the planet itself. |
В конечном итоге будущее нашей планеты является самым важным вопросом. |
That should be the basis for a dialogue among States and for a global culture of human rights. |
Это должно стать основой диалога между государствами и формирования в масштабах планеты общей культуры прав человека. |
Its ideas and commitments represent the current global plan to protect our planet now and for future generations. |
Высказанные на ней идеи и принятые обязательства представляют собой нынешний глобальный план защиты нашей планеты сейчас и для будущих поколений. |
We welcome the fact that the high-level event on 24 September 2007 reflected global consensus on the need for urgent action to preserve planet Earth. |
Мы приветствуем то обстоятельство, что на мероприятии высокого уровня, проходившем 24 сентября 2007 года, был достигнут глобальный консенсус в отношении необходимости срочных действий для сохранения планеты Земля. |