Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Планеты

Примеры в контексте "Global - Планеты"

Примеры: Global - Планеты
The vision for global sustainability, producing both a resilient people and a resilient planet, is no different. Видение глобальной устойчивости, направленное на обеспечения жизнеспособности планеты жизнеспособных людей, ничем от них не отличается.
There has been unprecedented achievement towards improving global health over the past 20 years. Последние 20 лет отмечены беспрецедентными достижениями в деле улучшения состояния здоровья населения планеты.
The risks of ignoring our planet's global environmental limits in pursuit of ever-rising production and consumption levels are growing exponentially. Быстрыми темпами увеличиваются опасности, связанные с игнорированием предельных возможностей природы всей нашей планеты в погоне за постоянным ростом производства и потребления.
Notwithstanding efforts to date, collective management of the planet's resources had fallen short of the commitments agreed in various global forums. Несмотря на предпринятые к настоящему времени усилия, для коллективного управления ресурсами планеты оказалось недостаточно тех краткосрочных обязательств, которые были согласованы на различных глобальных форумах.
Poverty is a global phenomenon known to all peoples of the Earth, and has been the scourge of humankind through the ages. Нищета - это известное всем народам планеты явление глобального масштаба, которое на протяжении веков является бедствием для человечества.
The Millennium Development Goals galvanized an unprecedented global effort to meet the needs of the world's poorest. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, стали стимулом для беспрецедентных глобальных усилий по удовлетворению потребностей наиболее обездоленных жителей планеты.
You are Ultron, a global peacekeeping initiative designed by Mr. Stark. Ты - Ультрон, глобальная программа по защите планеты, созданная мистером Старком.
This dichotomy is a fundamental global geologic feature of the planet. Данная дихотомия является глобальной геологической особенностью планеты.
During the global industrialization, the level of human population has been closely related to the amount of energy we have used. В период глобальной индустриализации уровень населения планеты был тесно связан с количеством потребляемой энергии.
As the game progresses, these planets undergo global changes, serving as a backdrop to our magnificent competition. По ходу игры эти планеты претерпевают некоторые глобальные изменения, на фоне которых и разворачиваются наши умопомрачительные соревнования.
Ice planets consist of a global cryosphere. Ледяные планеты представляют собой обширные криосферы.
The impact of global urban civilization on the Earth's natural resources must be understood if we are to enter the next century well prepared. Необходимо осознать влияние глобальной городской цивилизации на природные ресурсы планеты, если мы в полной готовности собираемся вступить в следующее столетие.
The global public needs to understand the importance of desertification and the value of the world's drylands and their population. Необходимо обеспечить, чтобы мировая общественность прониклась пониманием важности борьбы с опустыниванием и значения и роли засушливых районов планеты и их населения.
A global partnership is required to protect and restore the health of the Earth's terrestrial ecosystems. Требуется глобальное партнерство для защиты и восстановления нормального состояния земных экосистем планеты Земля.
For the planet as a whole, the enhanced greenhouse effect is likely to amplify precipitation within the global hydrological cycle. В масштабах всей планеты усиление парникового эффекта может привести к увеличению количества осадков в рамках глобального гидрологического цикла.
Central Asia, like many other regions of the world, has experienced ecological disasters of global dimensions. Центральная Азия, как и многие регионы планеты, соприкасается с экологическими бедствиями глобального масштаба.
The UNCED process was one of nurturing and developing a global partnership to help save this planet for future generations. В рамках процесса ЮНСЕД зародилось и окрепло глобальное партнерство в целях спасения этой планеты для будущих поколений.
Citizens of Planet Earth, or world citizenship, is a unifying vision of a peaceful, prosperous global society. Граждане планеты Земля или граждане мира имеют единое видение мирного, процветающего, глобального общества.
The initiative to establish a global fund for environmental protection deserves most serious consideration. Самого серьезного внимания заслуживает инициатива об учреждении глобального фонда защиты планеты.
Furthermore, there is a growing realization that atmospheric processes believed to be local or regional in their impact can have significant global implications. Наряду с этим растет осознание того, что атмосферные процессы, которые считались локальными или региональными по своему воздействию, могут иметь существенные последствия для всей планеты.
Indigenous people and their communities represent a significant percentage of the global population. Коренные народы и местные общины составляют существенный процент общего населения планеты.
Nothing, after all, could be more global and important than the future of the planet itself. В конечном итоге будущее нашей планеты является самым важным вопросом.
That should be the basis for a dialogue among States and for a global culture of human rights. Это должно стать основой диалога между государствами и формирования в масштабах планеты общей культуры прав человека.
Its ideas and commitments represent the current global plan to protect our planet now and for future generations. Высказанные на ней идеи и принятые обязательства представляют собой нынешний глобальный план защиты нашей планеты сейчас и для будущих поколений.
We welcome the fact that the high-level event on 24 September 2007 reflected global consensus on the need for urgent action to preserve planet Earth. Мы приветствуем то обстоятельство, что на мероприятии высокого уровня, проходившем 24 сентября 2007 года, был достигнут глобальный консенсус в отношении необходимости срочных действий для сохранения планеты Земля.